<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562</id><updated>2012-01-22T04:41:46.248-08:00</updated><category term='artículos EdeLij'/><category term='Atrapados con salida: Del Caos al Juego'/><category term='Entrevista a Ricardo Mariño'/><category term='Experiencias Lij'/><category term='Teresita Saguí'/><category term='Por N. Schujman'/><category term='Bodoc'/><category term='Gonzalo Oyarzún'/><category term='Conferencias Lij'/><category term='Obra de Juan Muñoz Martín'/><category term='Jesús Ballaz Zabalza'/><category term='julio 07'/><category term='Entre-vistas Lij'/><category term='En torno a la LIJ 2.0. en la Lij'/><category term='Lij Alemana'/><category term='Mendel el de los libros'/><category term='Lij Argentina'/><category term='Espacio de Lij'/><title type='text'>Apartado de EDELIJ</title><subtitle type='html'>Sitio en donde se publican artículos, conferencias, entrevistas, etc., relacionadas con la LIJ.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-4654545461024084586</id><published>2011-11-16T15:25:00.000-08:00</published><updated>2011-11-16T15:35:27.313-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Por N. Schujman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Experiencias Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artículos EdeLij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;María Elena Walsh: una poética del disparate&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(Una lectura desde Gianni Rodari)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: right;"&gt;Por&lt;b&gt; Nora Schujman&lt;span style="color: #c00000;"&gt; (*)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;“Se puede contemplar el mundo a la altura de un hombre, pero también desde lo alto de una nube (…) Se puede entrar en la realidad por la puerta principal o escurrirse en ella –es más divertido- por una &lt;b&gt;ventanita&lt;/b&gt;” Gianni Rodari&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Introducción&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Escribir acerca de la poética de María Elena Walsh comporta algunos desafíos. El primero de ellos es el momento: a poco tiempo de su desaparición física y junto a los merecidos homenajes, recuerdos y evocaciones emotivas que originó la pérdida física de tan entrañable intelectual de nuestro país, me permito elegirla para reflexionar acerca de su escritura asumiendo el riesgo de la repetición. Siendo numerosos los ensayos y críticos literarios que han encarado su estudio, volver a decir lo mismo es un obstáculo a sortear. El otro, es la selección&amp;nbsp; del corpus a trabajar, recorte necesario debido a la extensa obra de la autora. Sin pretender que el mismo sea representativo de toda su producción o agote todos los aspectos de una escritura innovadora y por lo mismo compleja, considero que dicha selección debe ser al menos relevante en función de su producción.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;“Volver a María Elena”, como últimamente recomiendo a las docentes y estudiantes con quienes trabajo, tiene su fundamento en al menos dos aspectos. Por un lado, he podido observar el efecto de sus canciones y textos en niños y niñas, la risa y el regocijo con que reciben sus poemas, la escucha atenta y la sorpresa que provocan sus cuentos. Por otra parte, creo necesario que los maestros, muchos de los cuales han crecido escuchando y disfrutando sus producciones y ofreciéndoselas a sus hijos e hijas, la re-conozcan profundizando sobre sus aspectos escriturarios renovadores dentro del campo de la LIJ. &amp;nbsp;Considero&amp;nbsp; este último aspecto de gran importancia, justamente por ser, junto a Javier Villafañe, pionera en deslindar la literatura de su “uso” didáctico para otorgarle el lugar estético y de placer que la constituye. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Mi propuesta es pensar que el tratamiento lúdico y la sensibilidad que provocan sus textos son ejes a partir de los cuales es fértil llegar a acuerdos institucionales acerca del trabajo con la LIJ y establecer criterios de selección para abrir el canon. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;En el libro de Marc Soriano (1999), la recordada crítica María Adelia Rönner dijo: “María Elena Walsh ha logrado perimetrar la infancia en los niños argentinos. Es decir que ha legitimado, a través de sus canciones, sus poemas y sus textos narrativos, la autonomía de la imaginación: un derecho de los niños para excavar y tensar las posibilidades de una lengua canonizada y obligatoria hasta dejarla estallar silvestre y alocada (…) al desatar la reinversión lúdicra en el terreno del lenguaje, entregando las palabras para que los niños dispusieran de ellas como de juguetes hechos a su antojo” (1999: 720)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;El objetivo de este escrito consiste en pensar algunas claves que configuran la poética de María Elena Walsh, haciendo la salvedad de que la misma no puede ceñirse a un único procedimiento constitutivo debido a la vastedad de su obra&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. En este escrito haré referencia a tres cuentos en los cuales considero que el disparate es el núcleo generador de escritura&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Los cuentos pertenecen a &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Cuentopos de Gulubú&lt;/i&gt; y son:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;“La Plapla”&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;“La regadera misteriosa”&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;“Y aquí se cuenta la maravillosa historia del Gatopato y la Princesa Monilda”&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-31Ke0C9aow8/TsRFZ0S78hI/AAAAAAAAEio/LOGr6C7-09k/s1600/Nueva+imagen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="175" src="http://3.bp.blogspot.com/-31Ke0C9aow8/TsRFZ0S78hI/AAAAAAAAEio/LOGr6C7-09k/s320/Nueva+imagen.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Una poderosa innovación (…entre la tradición y la ruptura)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;En un artículo de la revista Imaginaria, las autoras Cecilia Bajour y Cecilia Carranza afirman que el regreso a la democracia implicó una eclosión de la literatura para niños, pero que sería injusto olvidar a figuras anteriores como María Elena Walsh y Javier Villafañe, decisivas por su aporte literario muy cercano a la cultura de los niños.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;“Ambos tuvieron una particularidad destacable y original: unieron a una forma de escribir desenfadada y absolutamente marcada por los juegos con el lenguaje (con una total ausencia de las intenciones formativas), una experiencia riquísima con otras formas de la cultura popular infantil como son la canción (en el caso de Walsh) y el teatro de títeres (en el de Villafañe)” (Imaginaria n° 158, 2011)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Si bien la necesidad de ampliar el canon y de “abrir el juego en la literatura infantil y juvenil”&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; es una tarea insoslayable, en el caso de estos autores es necesario señalar su carácter de intelectuales integrales e iniciadores de un camino de ruptura con la tradición anterior que luego otros autores continuaron. Su gesto de rescatar la tradición folclórica y popular fue de la mano de un novedoso deslinde de cualquier intención moral&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; o didáctica, instaurando el juego y el placer, el humor y la picardía como piedras angulares de sus escritos.&amp;nbsp; En este doble movimiento, produjeron profundos cambios en el campo literario destinado a los niños en nuestro país, tanto en lo formal y temático como en lo ideológico. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Con respecto a María Elena Walsh, las tradiciones a las que acude son las Hispanoamericana e inglesa. De la primera retoma la herencia de la poesía popular anónima y de la segunda, además del nonsense, abreva de las llamadas Nursery Rhymes&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn5" name="_ftnref5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Esta articulación con la tradición popular y su adscripción a autores como Lewis Carroll y Edward Lear, que yuxtapone el universo del absurdo inglés con la picardía&amp;nbsp; española, es una apuesta que María Elena Walsh&amp;nbsp; ancla en la Argentina, dándole a su producción “…carta de ciudadanía (ya que) Las voces de los textos, la respiración y el espacio son, definitivamente, los de su tierra.” (Soriano, 723)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;El reino del revés (…o una poética del disparate)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;En el siglo V A.C, Aristóteles en su libro &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Poética &lt;/i&gt;trabaja este término pensando en el conjunto de reglas y principios que deben tenerse en cuenta para escribir textos. Este sentido normativo y prescriptivo no es el que tomaremos, sino el que plantea un diálogo entre lo que el texto propone, el contexto de recepción y los efectos de lectura que provoca. En este sentido una poética es una escritura, a veces explícita por parte de los propios autores, con sus leyes propias y singulares, y también es una lectura, un modo de establecer conexiones y series entre los textos, de encontrar su articulación discursiva. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;La crítica literaria Alicia Origgi (2004), encuentra en la poesía de María Elena Walsh doce recursos retóricos&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn6" name="_ftnref6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; propios del disparate que se extienden a parte de su producción narrativa. A la vez, el término está asociado a múltiples interpretaciones. En el diccionario los sinónimos son múltiples y no todos tienen relación con la escritura de María Elena Walsh. Absurdo, contrasentido, desatino, temeridad, despropósito, dislate, enormidad, exceso, extravagancia, insensatez, desvarío, locura, monstruosidad, necedad, paradoja, burrada y contradicción son algunas de las acepciones encontradas. Las acciones disparatadas son catalogadas como actos temerarios, desatinados e imprudentes, extravagantes, sorprendentes y fuera de lo normal.&amp;nbsp; ¿Cuáles de todas estas responden a la poética de Walsh? ¿Cuál es la que surge de la lectura particular de estos cuentos? La misma autora proporciona una clave de entrada con mayor precisión. En el prólogo a &lt;i&gt;Zoo Loco,&lt;/i&gt; describe a los limericks y señala:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;“En general cuentan soberanas tonterías, cosas requetesabidas o descomunales mentiras. Algo parecido a lo que sucede con muchas coplas populares de Hispanoamérica como ésa que dice:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Todas&amp;nbsp; las mañanitas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;br /&gt;del&amp;nbsp;&amp;nbsp;  mes de&amp;nbsp;  enero&lt;br /&gt;me&amp;nbsp; amanecen&amp;nbsp; las&amp;nbsp; uñas&lt;br /&gt;sobre los dedos&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;.” &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;(Zoo Loco 7)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Si bien la escritora se refiere en este caso a un particular género como los limericks, es posible sostener que el disparate es un motor fundamental de su producción dirigida a los niños tanto poética como narrativa. Este principio constitutivo se sostiene en que las “cosas requetesabidas” sorprenden por ser puestas en contextos lingüísticos o temporales y espaciales que las desacomodan y desnaturalizan. Esta ruptura con las coordenadas de lo cotidiano, junto a la descomunal mentira, que no es lo opuesto a verdad sino invención y exageración,&amp;nbsp; es lo que provoca risa y está en la base del humor “walshiano”.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;LECTURA CRÍTICA&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Sabiendo siempre que un análisis no agota los sentidos de un texto, tomaremos tres cuentos de María Elena Walsh que se “acomodan” juntos en la biblioteca debido a que comparten el disparate como principio constructivo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;En el capítulo “Historias de sobremesa” de su libro &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Gramática de la fantasía &lt;/i&gt;(2007), Gianni Rodari propone crear historias a partir de los objetos que pueblan el entorno cotidiano del niño realizando sobre los mismos diversas operaciones que conducen a su “extrañamiento”. Este concepto, tomado del formalismo ruso, conlleva la idea de arrancar al objeto de sus enlaces cotidianos y es el que está en la base de dos de los cuentos elegidos. Si una letra sirve para escribir palabras y una regadera para echar agua a flores y plantas, María Elena Walsh produce en esos objetos un desvío de sus funciones habituales. En ambos casos el objeto se liga a un predicado que toma la forma de lo que Rodari denomina &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;binomio fantástico.&lt;/i&gt; Por otra parte, el Gatopato, que&amp;nbsp; es la mezcla de dos animales conocidos, se encuentra afuera de lo considerado normal.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;En los tres casos, el efecto en los lectores u oyentes es la risa que tiene un poder corrosivo porque cuestiona los hábitos y los lugares comunes del lenguaje y de la experiencia destruyendo certezas sobre aquello demasiado&amp;nbsp; lineal o edificante. El humor traspasa límites que revelan la faz insospechada de una cosa. Lo cómico es, entonces, una forma de salir de un único sentido, operando contra la naturalización de un orden de cosas, violando las normas, rasgando la realidad, combatiendo los sentidos cerrados. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Una de los pilares de ese humor puede pensarse a partir de la “rodariana” pregunta: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;¿Qué pasaría si…?&lt;/i&gt; &lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn7" name="_ftnref7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Esta &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;hipótesis fantástica&lt;/i&gt; desbarata lo habitual y produce en el campo de lo real ese “extrañamiento” del objeto volviéndolo extravagante, sorprendente y fuera de lo normal, sentidos que tomaremos para analizar los relatos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;¿&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qué pasaría si&lt;/i&gt;…un día aparece un Gatopato?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;¿&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Qué pasaría si&lt;/i&gt;…una regadera contiene vino o cerveza?&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;¿Qué pasaría si…&lt;/i&gt;una letra se pone a bailar?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Veamos…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;La plapla (… o la letra del escándalo)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Felipito Tacatún, protagonista infantil de este cuento, un día escribió una letra distinta, que patinaba, hablaba, bailaba y cantaba.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;“Una de las letras que había escrito se despatarraba toda y se ponía a caminar muy oronda por el cuaderno”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Primero la sorpresa y el susto.&amp;nbsp; (“Pero la maestra nunca me dijo que existiera una letra llamada Plapla”). Y luego, el entusiasmo del niño junto al escándalo y censura de los adultos. ¿Qué es esto que no encaja en nada? ¿A qué serie pertenece? No está en el abecedario ni en los libros. Se escapó de su mundo y vino a caer en este, absolutamente fuera de lugar. Consideramos que la Plapla es un escándalo porque es distinta y desconocida, pero a la vez,&amp;nbsp; legítima (“es, existe”). Lingüísticamente incorrecta, es ilegal porque no pertenece a ningún orden tranquilizador. Y cuando una letra se cuela en el lugar que no corresponde, desordenando y cuestionando lo sabido y lo establecido, hay al menos dos opciones: ignorarla y desaparecerla o preguntarse &lt;b&gt;qué está pasando&lt;/b&gt;. La pregunta se la hace Felipito porque piensa como niño y &lt;b&gt;se anima a ser curioso&lt;/b&gt;. Interpela a la letra y dialoga con ella, porque además él es quien la produjo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Pero además, que el suceso transcurra en la escuela es un dato que revela la ideología de la autora y pone en escena cuestiones relacionadas con el poder:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;“Como podrán imaginarse (…) causó mucho revuelo en el colegio”, dice la voz narrativa apelando a la complicidad con los lectores que &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;saben&lt;/i&gt; que “ese” no es lugar para Plaplas. Así, la maestra piensa que el niño está loco y a partir de ese día “Cada vez que un chico, por casualidad, igual que Felipito, escribe una Plapla cantante y patinadora la maestra la guarda en una cajita y cuida muy bien de que nadie se entere”&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn8" name="_ftnref8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;De este modo, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La Plapla&lt;/i&gt;&amp;nbsp; representa varias tensiones. Una de ellas es la que existe entre el mundo infantil&amp;nbsp; y el mundo adulto en cuanto a qué puede ser considerado normal y lo que está fuera de lo esperado. La irrupción de lo fantástico o mágico, aceptada como parte de la realidad por el niño, es rechazada por los adultos. El relato también pone al descubierto el régimen de lo visible y lo invisible: lo que se quiere ver y aquello que se decide esconder. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La Plapla&lt;/i&gt; es la historia de una letra descarriada que por serlo, tuvo una corta vida. &lt;i&gt;“&lt;/i&gt;Qué le vamos a hacer, así es la vida&lt;i&gt;”&lt;/i&gt; es la reflexión final del cuento. La hipótesis fantástica ¿Qué pasaría si…? en este caso nos dice que &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;salirse del renglón&lt;/i&gt; es considerado por algunos como un “error”, algo “anormal” o “extravagante”. Pero esta misma voz no descarta que aparezcan otras Plaplas que refresquen con su candor, su alegría y su sensibilidad. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Lo dice María Elena Walsh en una entrevista: “Los limericks se aparecen de pronto, como un bicho en la punta del lápiz, y se ponen a correr por su cuenta sobre el papel.” (Zoo Loco, 7 – 8)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Como bichos sobre el papel. Como la Plapla.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Una regadera desobediente (…o el reino del revés)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La Plapla&lt;/i&gt; se relaciona con el cuento &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La regadera misteriosa. &lt;/i&gt;&amp;nbsp;Este objeto, que&amp;nbsp; “normalmente” sirve para regar plantas y flores con agua, de pronto contiene vino, leche, jugo de naranja. Se produce entonces un corrimiento disparatado de su utilidad que, en este caso, no es tomado escandalosamente sino que es aceptado por el niño (que nuevamente es Felipito Tacatún) y su madre con una singular naturalidad. Es un&amp;nbsp; caso particular&amp;nbsp; de irrupción fantástica donde lo extravagante, fuera de lo normal y sorprendente, pasan a formar parte de la vida cotidiana&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn9" name="_ftnref9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;De este modo, el humor se produce porque la regadera, arrancada de su función habitual&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;,&lt;/i&gt; ahora tiene jugo y sirve para apagar la sed de un niño (“Naturalmente, Felipito se lo tomó todo sin respirar”), para dar la leche (“La mamá se apresuró a preparar una enorme mamadera para el hermano de Felipito”) y para emborrachar flores (“Efectivamente, estaban borrachitas”). Pero además es una regadera “chiripitifláutica”, palabra de invención autoral que se introduce en el texto como juguete, descolocando y provocando risa en los receptores&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn10" name="_ftnref10" style="mso-footnote-id: ftn10;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. En la historia se la caracteriza como misteriosa y mágica, adjetivos que remiten a pensar en el origen de este cambio que, sin embargo, no tiene explicación porque no hay elemento maravilloso que le dé marco. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;“Y así siguieron las cosas (…)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Un día se llenaba de leche, otro día se llenaba de tinta china, otro día se llenaba de caldo de gallina, y los domingos se llenaba de cerveza.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Así, porque sí”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;En un claro señalamiento al lector, la voz narrativa reafirma que, en contra de lo esperado, lo normal pasa a ser…el reino del revés…&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Uno más fuera de serie (…o qué clase de bicho es este?)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;“Una vez, en el bosque de Gulubú, apareció un Gatopato”. Así comienza el cuento,&amp;nbsp;&amp;nbsp; instalando desde el principio, sin explicaciones mágicas, que es posible que exista, al igual que una regadera misteriosa, un Gatopato, un animal que, como la Plapla, tampoco encaja en ninguna serie y por eso es expulsado del conjunto de los gatos y del conjunto de los patos. Es “sospechoso” porque no llega a cumplir con las “normas” que definen a una clasificación conocida. Constituye otro ejemplo de “salirse de la serie”, de poner un objeto en situación de extrañamiento, o mejor dicho, de “extranjería”. Pero además, esta rara mezcla de animales es lo que le da nombre propio y, aunque sepamos al final&amp;nbsp; que no es único en su especie porque aparece una Gatapata, el primero con que se inicia el cuento es singular y único para el lector.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;El plus, a diferencia de los cuentos anteriores, es el sufrimiento del Gatopato: callado, triste, incómodo, llorando son algunos de los estados de ánimo,&amp;nbsp; reacciones y sentimientos que lo acompañan. Nadie lo quiere, es rechazado una y otra vez, pero la voz narrativa apela al lector para despertar complicidad con él. Por ejemplo, en medio de la “patería indignada”, dice:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;“¡Imagínense!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;¿Se imaginaron?”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;En su encuentro con la Princesa Monilda priman los sentimientos de ternura y solidaridad con el “pobre Gatopato” que es reconocido en su belleza y llevado al palacio luego de una conversación de hilarante estructura recursiva:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;“- Si quieres, yo te puedo querer- dijo la Princesa cariñosa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Sí, quiero que me quieras- dijo el Gatopato-, siempre que tú quieras que yo quiera que me quieras, Princesa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;-Yo sí que quiero que quieras que yo te quiera- respondió la Princesa”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Y luego continúa, con la naturalidad que señalamos para los relatos anteriores: “Hace años que quería tener un Gatopato en mi palacio…”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;De este modo a lo largo del texto al disparate de la mezcla de pato y gato, que es descripta con detalles,&amp;nbsp; se le suma el humor propio de los juegos de lenguaje que apelan a la invención, a la repetición, al absurdo, a la aliteración y la rima.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Acerca de los cierres (…que abren)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Una regadera, un animal y una letra extravagantes, sorprendentes y fuera de lo normal. Tales son las marcas que tomamos para caracterizar el disparate en estos relatos. Disparate que conduce a cuestionar lo “dado”, a desnaturalizar lo que habitualmente consideramos normal o a aceptar que a veces la realidad puede poseer rasgos fantásticos y de este modo ser más divertida&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn11" name="_ftnref11" style="mso-footnote-id: ftn11;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[11]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;. En los tres cuentos además del brillo estético que les otorga este principio constitutivo, se apela a una sensibilidad ética que convoca a la ternura, a la rebelión y a la solidaridad pero cuyos ecos desbordan interpretaciones moralistas. En este sentido, los finales, aunque poseen la conclusividad necesaria para ofrecer una solución al conflicto, aportan un plus de sentido ya que no contienen moralejas, consejos o recomendaciones que “cierren” en una interpretación única del texto&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn12" name="_ftnref12" style="mso-footnote-id: ftn12;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Si, como dijimos, no hay final feliz para la Plapla encerrada en la cajita, este destino no causa pena sino el ardiente deseo de su liberación o reaparición así como la posibilidad (y la esperanza) de que aparezcan otras para las cuales imaginar y aventurar otros derroteros. Permitir su instalación&amp;nbsp; entre las demás letras podría pensarse como un modo de adaptación, pero también como fundación de una nueva legalidad donde lo viejo y lo nuevo instituyan un orden distinto. El de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La Plapla&lt;/i&gt; es un final sin concesiones porque desaparece y remite a la idea de que es “En el terreno de lo infantil (donde) se distingue mucho mejor que en otros ese cordón umbilical que nunca deja de ligar lo trágico con lo cómico” (Soriano, 66)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;&amp;nbsp;Por otra parte, el final feliz para el Gatopato que se casa con una Gatapata, constituye una vuelta de tuerca sobre el cuento maravilloso ya que la autora se encarga de&amp;nbsp; parodiarlo. Para ello acude a un despliegue&amp;nbsp; lingüístico desopilante que incluye la comida (binomio fantástico en sí misma: a quién se le ocurriría comer tapioca con crema chantilly?) y el coto al tiempo en el que vivieron felices (hasta los 99 años y pico). Ambas expresiones se conjugan para sustraer, entre otros elementos, a esta “maravillosa” historia del género.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Por último, consideramos que el de la regadera constituye un final abierto, (con cuántas cosas más podría llegar a llenarse?): &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;“Pero jamás, réquete jamás volvió a llenarse de agua.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Qué lindo, ¿no?”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Pero, ¿y las plantas?, se preguntarán ustedes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Hubo que regarlas en adelante con la manguera.”&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Conclusiones (…o aperturas)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;A partir de la concepción desplegada del disparate, considero que los textos trabajados poseen marcas textuales que pueden hacerse extensivas a la producción de la autora en general. Por otra parte, se hace &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;necesario considerar líneas de lectura crítica que, por exceder la extensión de caracteres para esta publicación, han quedado afuera de análisis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"&gt;Por un&amp;nbsp; lado, el lugar otorgado a las infancias. En este sentido, María Elena Walsh&amp;nbsp; apostó a acercar la literatura a los niños de manera creativa y lúdica, con la certeza de que los niños son lectores activos, capaces de otorgar sentidos propios a su lectura. Las asiduas interpelaciones a ellos en sus textos para instaurar lazos de complicidad o provocar curiosidad o apelar a sus saberes previos son parte de su convicción, desligada de ñoñerías. El lugar activo que les otorga cuando son personajes de sus cuentos, dueños de sus vidas, sus palabras y actos, es otro argumento que justifica esta aseveración.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Por otra parte, su lugar político como intelectual cuestionando al poder instituido hace que sus&amp;nbsp; innovaciones retóricas y temáticas no puedan soslayar una lectura ideológica. Su postura frente al arte y a la vida, aspecto que se refiere al lugar del escritor en la cultura, es sumamente valiosa dado que incluye la osadía de otorgarle estatuto de cultura “alta” a géneros y formatos considerados “menores” en la década del 60, entre ellos a la propia literatura para niños y a los medios masivos en general.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;Otra línea de apertura a investigaciones futuras se relaciona con ubicar a María Elena Walsh, igual que a Javier Villafañe, como “vanguardia”&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn13" name="_ftnref13" style="mso-footnote-id: ftn13;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[13]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; de las producciones dirigidas a niños. Esto implica leer “lo nuevo” con respecto a estéticas anteriores&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn14" name="_ftnref14" style="mso-footnote-id: ftn14;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[14]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; y pensar en las influencias e intertextualidades con autores posteriores. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;En definitiva, visualizar que la figura de María Elena Walsh y sus producciones dejan múltiples caminos abiertos para seguir abriendo &lt;i&gt;&lt;b&gt;ventanitas &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;en la realidad.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;DATOS EDITORIALES DEL CORPUS SELECCIONADO&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Los tres relatos seleccionados pertenecen a &lt;i&gt;Cuentopos de Gulubú&lt;/i&gt; [1966] (2005), Buenos Aires: Alfaguara.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;BIBLIOGRAFÍA &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;AAVV (2004) Una araña en el zapato. Buenos Aires: Libros La araucaria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Aristóteles (2004) Poética. Buenos Aires: Gradifco &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bajtin, Mijail (2002) “El problema de los géneros discursivos” en Estética de la creación verbal. Buenos Aires: Siglo XXI.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Díaz Ronner, María Adelia (1999) “María Elena Walsh” en La literatura para niños y jóvenes. Guía de exploración de sus grandes temas. Marc Soriano. Buenos Aires: Ed. Colihue.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Escarpit, Robert&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(1972)&lt;i&gt; &lt;/i&gt;El humor. Buenos Aires: Ed. Eudeba.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Giardinelli, Mempo (2007) Volver a leer. Propuestas para volver a ser una nación de lectores. Buenos Aires: Edhasa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Larrosa, Jorge (2000)&lt;b&gt; &lt;/b&gt;“Elogio de la risa” en Pedagogía Profana. Buenos Aires: Novedades educativas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Miretti, María Luisa (2004) La literatura para niños y jóvenes. Rosario: Homo Sapiens.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Origgi, Alicia (2004) Textura del disparate. Estudio crítico de la Obra Infantil de María Elena Walsh. Buenos Aires: Lugar Editorial.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rodari, Gianni (2007) Gramática de la fantasía. Introducción al arte de inventar historias. Buenos Aires: Colihue.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Shklovsky, Víktor &amp;nbsp;(2008) “El arte como artificio” en Teoría de la literatura de los formalistas rusos&lt;i&gt;.&lt;/i&gt; Todorov, Tzvetán, compilador. Buenos Aires: Siglo XXI.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Soriano, Marc (1999) La literatura para niños y jóvenes. Guía de exploración de sus grandes temas. Buenos Aires: Ed. Colihue.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="line-height: 150%;"&gt;Walsh, María Elena: “Nota introductoria” a &lt;i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Zoo Loco&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; [1965] (2000) Buenos Aires: Alfaguara.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;FUENTES ELECTRÓNICAS&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;www.imaginaria.com.ar n° 158 y 269 publicado el 06/09/2005&amp;nbsp; por Cecilia Bajour y Marcela Carranza. Consulta realizada el 18 de enero de 2011.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;www.7calderosmagicos.com.ar Consulta realizada el 24 de enero de 2011&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="-moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-image: none; -moz-border-left-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-top-colors: none; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color windowtext; border-style: none none solid; border-width: medium medium 1pt; font-family: inherit; padding: 0cm 0cm 1pt; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="border: medium none; line-height: 150%; padding: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;www. wikipedia.org: http://es.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_Elena_Walsh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="1" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px;" width="33%" /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; La riqueza de su diversidad abarca variados géneros&amp;nbsp; y formatos como la canción, el ensayo, el poema, la novela, el teatro y el cuento, así como diversas formas de publicación que van desde la televisión, el teatro, el cine y el periodismo.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10pt;"&gt;Además del disparate que será específicamente analizado en este escrito, otros hilos de la autora son el humor y la parodia, el uso del&amp;nbsp; lenguaje coloquial y el&amp;nbsp; juego lingüístico que realza la palabra como juguete.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn3" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Tal es el título del artículo citado de la revista electrónica Imaginaria.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn4" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Algunas aclaraciones que creo necesarias: moral no es lo mismo que posición ética. Hay una ética de la escritura muy presente en ambos autores. Por otra parte, en &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;contra del&lt;/i&gt; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;didactismo&lt;/i&gt; literario no implica sostener que la literatura debe estar fuera de la escuela. Todo lo contrario, debe estar presente pero sostenida en otros pilares que no sean utilitarios y lleven a la disección de la obra, sino en la gratuidad placentera que otorga la lectura y en la subjetivación que produce su enlace con la cultura y la memoria social.&lt;span lang="ES-AR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn5" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref5" name="_ftn5" style="mso-footnote-id: ftn5;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Son canciones de cuna rimadas que provienen de la cultura inglesa y cuentan una historia. María Elena Walsh declara que es uno de los orígenes de su inclinación literaria.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn6" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref6" name="_ftn6" style="mso-footnote-id: ftn6;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Los mismos son: inversión de situaciones, enumeraciones, empleo peculiar de los números, juegos de palabras, jitanjáforas, onomatopeyas, aliteraciones, personificaciones, hipérbole, tautología, verdades de Perogrullo, portmanteau o palabras valija.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn7" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref7" name="_ftn7" style="mso-footnote-id: ftn7;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: small;"&gt; &lt;span style="font-family: inherit;"&gt;La hipótesis fantástica, como la llama Gianni Rodari, es un caso particular de binomio fantástico.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: small;"&gt; Este autor pone como ejemplo el caso de Gregorio Samsa en La metamorfosis de Kafka,&amp;nbsp; a partir de la pregunta “¿Qué pasaría si un hombre se despertara transformado en un inmundo escabarajo?” (27)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn8" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref8" name="_ftn8" style="mso-footnote-id: ftn8;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Siguiendo una lectura ideológica del texto, de la autora y su ética en general, se puede a ver&amp;nbsp; en&amp;nbsp; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;La Plapla&lt;/i&gt;, la metáfora de ideas y personas incómodas para el orden establecido que el sistema considera necesario hacer desaparecer.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn9" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref9" name="_ftn9" style="mso-footnote-id: ftn9;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; La referencia a Gregorio Samsa nuevamente es inevitable.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn10" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref10" name="_ftn10" style="mso-footnote-id: ftn10;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Lewis Carroll fue prolífico en inventar palabras con el conocido recurso de las “palabras-valija”&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn11" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref11" name="_ftn11" style="mso-footnote-id: ftn11;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[11]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Esto nos conduce a la cita de Gianni Rodari que encabeza el presente ensayo.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn12" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref12" name="_ftn12" style="mso-footnote-id: ftn12;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Otra vía para analizar los cierres es la forma rimada, humorística y singular que utiliza como coda, que remiten a la vez que se alejan de los cuentos tradicionales. Todos los cuentos del libro terminan con estos remates rimados.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn13" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref13" name="_ftn13" style="mso-footnote-id: ftn13;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[13]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Es necesario aclarar que el término no remite a la elaboración de Manifiesto programático deliberado por parte de ninguno de los dos escritores. Sin embargo creo que es posible leer “programáticamente” sus producciones y,&amp;nbsp; a través de entrevistas y ensayos, “reconstruir” un modo de pensar, sentir y hacer arte.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn14" style="mso-element: footnote;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref14" name="_ftn14" style="mso-footnote-id: ftn14;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"&gt;[14]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; La apelación al lenguaje coloquial y desenfadado junto a la exageración son, además de los ya señalados, algunos de los rasgos de esta ruptura con respecto al canon previo.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;-----------------------------------------------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: #990000;"&gt;(*)&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Nora Schujman&lt;/b&gt; es Profesora de Lengua y Literatura y actualmente ejerce como Vicedirectora de escuela primaria en Rosario –Argentina-.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-4654545461024084586?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/4654545461024084586/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=4654545461024084586' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/4654545461024084586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/4654545461024084586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2011/11/12.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-31Ke0C9aow8/TsRFZ0S78hI/AAAAAAAAEio/LOGr6C7-09k/s72-c/Nueva+imagen.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-3019078161905670769</id><published>2011-09-23T07:13:00.001-07:00</published><updated>2011-09-23T07:13:32.905-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Experiencias Lij'/><title type='text'>Experiencias Lij</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Lectura de una experiencia (…o la experiencia de una lectura) &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Por &lt;b&gt;Nora Schujman&lt;/b&gt; (*)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Relato sobre acontecimientos en la escuela nº 6389 Federico de la Barra de Rosario, Provincia de Santa Fe&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Instantáneas…&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…Una  maestra lee una revista y a su alrededor, en el patio de la escuela,  sus alumnos y alumnas de 7º año, desparramados en sillas, comparten  libros acerca de mitos griegos... &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…Chicos y chicas de 2º grado hacen cola en la Biblioteca para llevarse cuentos a su casa...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…Los de primero tirados en una colchoneta juegan con imágenes e inventan historias…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…En  el salón de  5º algunos alumnos y alumnas leen y graban leyendas para  que después escuchen los de 3º, mientras otros recorren los salones de  los más pequeños narrando historias…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…“¡Hay  títeres a cargo de 6º grado en el segundo recreo! ¡En las galerías y  por grupos pueden ir pasando!”, promociona un grupo de alumnas...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…La  docente integradora y una de las vices recorren los salones para armar  entre todos un gran cuento que se escribirá en un gran libro que  dibujarán todos, que tendrá música y escenografía y que…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…Las docentes de tecnología preparan con 6º las invitaciones para el gran evento del día del libro…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…“Recuerden  que mañana en la última hora nos reunimos en el patio para ver ‘Circo  criollo: el drama de Juan Moreira’ a cargo de 7º grado. Y a la tarde en  horario a definir  escucharemos los radioteatros que inventaron padres y  chicos de 4º”, puntualiza la directora en la sala de maestros... &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…Un  cuento inventado…una abuela que lee…una calle que se corta para  dramatizar “La bella mariposa” de Ziraldo…o la historia del nabo…o  “Cuello duro” de Elsa Bornemann…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;…Instantáneas…imágenes…que  atesoramos desde la reinauguración de nuestra biblioteca “Inodoro  Pereyra”, nombre elegido por votación de toda la comunidad educativa en  setiembre del 2007. Biblioteca que queremos mucho y seguimos  construyendo como un espacio para el juego, la lectura, el estudio y la  investigación. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para festejar su  cumpleaños o para la semana del libro o la Maratón de lectura, estas  actividades se multiplican, la escuela se revuelve, la lectura siembra.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De todas estas experiencias, elijo una en especial, la del festejo del primer año de esa reapertura, en el año 2008. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;La gran ocasión &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; (...o ¡qué momento!)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ASjHqJwOaic/TnyRYINcjTI/AAAAAAAAEbE/cbttT2pTvlI/s1600/ficciones-PlantaBartolo-Ilus.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-ASjHqJwOaic/TnyRYINcjTI/AAAAAAAAEbE/cbttT2pTvlI/s200/ficciones-PlantaBartolo-Ilus.jpg" width="170" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;  &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Ilustración de Victor Viano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Ira ed. La torre de cubos)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la escuela  queríamos festejar con ganas el primer cumpleaños de nuestra Biblioteca  Inodoro Pereyra y ya que de lectura se trataba, por qué no hacerlo con  un cuento?  El cuento elegido fue “La planta de Bartolo”; su autora,  Laura Devetach y la idea, armar nuestros propios árboles. ¿Por qué  Bartolo y su árbol de cuadernos? Se podrían dar muchas razones que van  desde la ternura que provoca el personaje hasta las ideas que convoca la  historia. Pero además, está el orgullo de saber que siendo prohibido  por la dictadura militar es una historia que se siguió circulando  calladamente en muchas escuelas y aún en esos tiempos oscuros corrió de  boca en boca y de mano en mano para felicidad de todos. Hoy es un relato  muy conocido por docentes, alumnos, alumnas y bibliotecarios. Les salió  mal la prohibición porque la rebeldía y la sensibilidad pudieron más. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La  propuesta, entonces, fue leer el cuento en las 31 secciones de la  escuela y estimular a que cada grado inventara su propio árbol. ¿Cuáles  fueron  los frutos que dio? En primer lugar el entusiasmo que generó  entre docentes, no docentes, alumnos y alumnas la idea y en segundo  lugar la profusa producción de textos, dibujos, objetos, imágenes y  trabajo corporal que se generaron para la construcción de los árboles.  Así, apostando al poder de la palabra, a confiar en ella y hacerla  propia, la escuela se dedicó a crear y escribir sus propias páginas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y con esta invitación a las familias, llegó el día de la muestra…&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;   &lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;    &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;Derribarás un árbol, dos, tres, cuatro,&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;José Pedroni&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;Pero la hoja no&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;“ La hoja voladora”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;Siempre hay una hoja que se salva&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;Y vuela bajo el sol.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoBodyText2"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;…Con&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;la metáfora del árbol, que representa para muchos pueblos la transmisión de la memoria, del conocimiento y las tradiciones orales.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-style: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;…Con la imagen de las hojas de los árboles, pero también de libros, de cuadernos; de hojas que vuelan y viajan para traernos relatos o historias nuevas, distintas. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;…Con el orgullo de atrevernos a inventar las nuestras para leer y escribir páginas propias.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black;"&gt;…A partir de un cuento, los alumnos y alumnas de nuestra escuela&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;construimos nuestros árboles y llenamos sus ramas con hojas alegres, divertidas, reflexivas, disparatadas y sabihondas.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;   &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Los esperamos el día...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.0pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ASjHqJwOaic/TnyRYINcjTI/AAAAAAAAEbE/cbttT2pTvlI/s1600/ficciones-PlantaBartolo-Ilus.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Luego de meses de  sequía, ese viernes 3 de octubre el cielo estaba negro. Dicen algunos  que hubo cruces de sal y huevos duros enterrados. Alguien dijo que si  los pájaros vuelan en fila no llueve…No sabemos si por suerte o por  destino la lluvia no llegó y pudimos festejar.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-mxUtXK_AKmQ/TnyRdqJ5KPI/AAAAAAAAEbI/WY7pI3rprZ8/s1600/viaje_bariloche_043%255B1%255D.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="271" src="http://4.bp.blogspot.com/-mxUtXK_AKmQ/TnyRdqJ5KPI/AAAAAAAAEbI/WY7pI3rprZ8/s320/viaje_bariloche_043%255B1%255D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;¡Pasen y vean! ¡La escuela llena de árboles!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El  árbol de los papelones, el de las anécdotas familiares, el árbol mágico  de los cuentos, de los personajes de Fontanarrosa...el árbol de las  emociones y las expresiones, el de los gestos, el de los  monstruos, el  árbol del cuerpo hecho palabras...el árbol de los secretos poéticos,  escondidos en tubitos pintados en Plástica. También se construyó el  árbol de los sonidos, el de los sabores y el de los aromas, hecho por  los no docentes. El árbol de las pelotas deportivas (adivinen quiénes lo  hicieron?), el de los docentes de Tecnología que “inventaron” el árbol  de los “inventos” locos. El de las adivinanzas y trabalenguas. El árbol  de las preguntas (y hay que ver las cosas que preguntan los chicos).  También estuvo el de las descripciones de los maestros y maestras (y hay  que animarse a leer cómo nos ven niños y niñas de 3° grado) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cerca  de la Biblioteca estaba el árbol de los recuerdos de infancia donde los  adultos pusimos objetos, libros, discos y fotos de nuestra niñez  (éramos tan jóvenes!!!). Allí se mezclaron el libro de lectura  Campanita, con el Topo Gigio, discos como “La máquina de hacer pájaros”  con la primera edición de “Rayuela”, una candela, “...porque en lo de mi  abuela no había luz y así nos iluminábamos...”, cuadernos de 1° grado  de los años 60, un elefante de goma, la primera muñeca, el primer libro  de cuentos “...que me regaló mi papá...”, y otros queridos recuerdos.  Del árbol  de la memoria, colgaban libritos en blanco para que invitados  y padres dejaran su opinión, su marca&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero  además, como en todo cumple que se precie de tal, hubo velitas, globos,  canción de cumpleaños y torta. La familias participaron recorriendo la  muestra pero también pudieron producir sus propios textos, dibujos.  Algunos actuaron, otros escucharon cuentos narrados por sus hijos,  adivinaron, llenaron siluetas con palabras o contaron anécdotas de  terror en la Biblioteca. Hubo un cuento que dramatizaron alumnos de 1°  grado y una docente que nos regaló un hilarante discurso como “directora  artística del evento”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con sus idas y  venidas, con sus marchas y contramarchas lo que habíamos preparado  durante dos meses, se materializó. Nos fuimos cansados, pero contentos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;De una piedra en el estanque &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=1574957999482692325&amp;amp;postID=339880681986619771#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="color: black; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;(...y de las ondas que genera)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una  piedra en el estanque genera ondas. Supone el riesgo de no saber hasta  dónde llegan, cómo y dónde. Pero atrevernos a jugar ese juego tan propio  de las infancias es algo que refresca el, a veces adusto, “modo” de las  escuelas, “modo” que incluye los gestos, las ganas, la energía. Sobre  la superficie “aparentemente” igual de lo cotidiano, una piedra  desordena el devenir de las aguas y produce algo, un quiebre, una línea,  un momento que es distinto al de todos los días.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En  el caso de Giani Rodari (ver nota al pie), la piedra es una palabra  tirada al azar. En nuestro caso, en nuestra escuela, la piedra en el  zapato, la zancadilla a la rutina fue este cuento elegido  premeditadamente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todavía hay mucho  por hacer, mucho camino para recorrer, muchas injusticias que terminar,  muchas tristezas que borrar de los ojos de los niños y niñas pero la  apuesta de acceder a otros mundos a través de los cuentos y saber que  existen diferentes modos de vivir  y pensar puede ayudar a inventar o  imaginar otros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para eso es necesario  que los pequeños gestos, las “ocasiones” para dejar marcas y huellas  simbólicas o materiales no se pierdan en la telaraña de lo cotidiano. No  es fácil, no es sencillo, no lo es todo, es apenas una parte, pero es  también un modo, como dice Graciela Montes, de no dejarse  domesticar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A  principio del siguiente año una de las maestras les pidió a los padres  que expresaran escribiendo en unos papelitos, opiniones y expectativas  acerca de la escuela. Luego, leyéndolas, todas las expresiones nos  parecieron valiosas y muchas nos hicieron emocionar, pero ahora creo  válido rescatar un fragmento que decía, entre otras cosas: “...gracias  por permitirme seguir confiando en la escuela pública...” &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De  algún modo en ese papelito se sintetiza el orgullo que sentimos de  poder mostrar el trabajo realizado. Porque es así, la escuela pública se  hace con el esfuerzo, la sensibilidad y la voluntad de los que la  habitamos todos los días. Se construye con las diarias alegrías y  tristezas que, cuando se entrelazan en un acontecimiento colectivo de  producción o de denuncia o de lectura, cruzan la raya de la queja  individual y se vuelven diálogo para aprender, transmitir, discutir,  construir sentidos.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;   &lt;div class="MsoBodyText" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;“En estos tiempos que corren, la felicidad vendría a ser una forma de resistencia. Como los buenos libros, hacer Cultura es resistir. Hacer leer es resistir. Que la solución es social y política, ya lo sabemos. Pero también sabemos, porque nos lo contaron nuestras abuelas cuando éramos chicos...que los mosquitos son capaces de ganarles a los leones, que los conejos se burlan de los lobos, que los pobres campesinos engatusan a los gigantes y que los “tontos”, “retontos”... nos guiñan un ojo mientras se quedan con la más hermosa de las princesas”&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;      &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;   &lt;h1 style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;Graciela Cabal&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=1574957999482692325&amp;amp;postID=339880681986619771#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; La gran ocasión es el título un artículo de Graciela Montes. Tengo que agradecer parte de la idea a Florencia Somaruga, compañera del postítulo en Literatura para niños. &lt;/div&gt;&lt;div id="ftn1" style="mso-element: footnote;"&gt;  &lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=1574957999482692325&amp;amp;postID=339880681986619771#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; “La piedra en el estanque” es el título que tomé prestado de un capítulo del libro de Gianni Rodari &lt;u&gt;Gramática de la fantasía&lt;/u&gt;, que por supuesto recomiendo para todas las bibliotecas de las escuelas.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(*) &lt;b&gt;Nora Schujman&lt;/b&gt;: Vicedirectora de la Escuela nº 6389 Federico de la Barra de Rosario&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Profesora de Letras (noris612003@yahoo.com.ar)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-3019078161905670769?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/3019078161905670769/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=3019078161905670769' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/3019078161905670769'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/3019078161905670769'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2011/09/experiencias-lij.html' title='Experiencias Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ASjHqJwOaic/TnyRYINcjTI/AAAAAAAAEbE/cbttT2pTvlI/s72-c/ficciones-PlantaBartolo-Ilus.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-5300761409393782483</id><published>2011-05-25T21:07:00.000-07:00</published><updated>2011-12-09T07:53:59.253-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Atrapados con salida: Del Caos al Juego'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artículos EdeLij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Atrapados con salida: Del Caos al Juego&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Por Cristina Pizarro*&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;A modo de introducción…&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;En un mundo signado por lo patético, en donde se debaten el horror y el miedo, se señalan diferencias, a veces, con brutalidad, en las formas de vida, se reclama justicia, paz  a tantas postergaciones infinitas de sed en el trabajo, educación y salud. En este clima social, se hace imprescindible observar a qué juegan los chicos de hoy en la calle, en sus casas, en la escuela, como un indicio para abrir la puerta a la transformación.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Si bien existen campos de juego y diversos planes para implementar servicios de juegos y muchos clubes, asociaciones y parroquias programan acciones cumpliendo roles eficaces, esta amplia tarea no es suficiente para proteger a los niños fuera de los ámbitos familiares y escolares, pues no alcanza a la totalidad de la infancia para transmitir a los chicos genuinos valores sociales.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Muchas veces la actitud de la sociedad parece indiferente, pues sólo promueve los juegos puramente competitivos y, lo que es aún más lamentable, aquellos que exigen consumismo, tan de moda en los shoppings.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Frente a este mundo apocalíptico, podemos concebir siempre una salida, entablar un encuentro cercano con el verdadero juego que devuelva la esperanza y potencie nuestra capacidad para actuar en esta desventajosa y acuciante realidad.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El terror ante el caos que rodea nuestro universo habitado corresponde al terror ante la nada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Una respuesta es habitar ese espacio, en sentido metafórico, imitar la tarea de los dioses, reiterando una cosmogonía, es decir, volver a crear o reordenar el mundo. Y eso, sólo lo puede lograr el juego y…el arte.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;El juego: Desde lo sagrado a la literatura…&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El juego es una exploración mágica y ritual de un universo desconocido en donde se generan múltiples interrogantes con el fin de instaurar un nuevo orden.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El juego es un lugar de aventura, es riesgo e incertidumbre. El desafío al que se enfrenta el que juega, por medio de sus emociones y estructuras afectivas nos develará una realidad en el futuro proyecto de vida.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El juego originalmente está ligado a lo sagrado en las danzas y los cantos. En la literatura, la palabra juega como un rito iniciático en la cantilena de formas fijas,  mágicas en el ritmo. Estas maravillosas resonancias de la voz muchas veces están presentes en las ceremonias, a través de retahílas, coplas, adivinanzas. Estos conjuros literarios surgen, pues, ligados al misterio de lo lúdico inherente al lenguaje.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hay un movimiento rítmico y gestual en las canciones de ronda. Cuando nos tomamos de la mano y formamos el círculo, se actualiza y repite el rito iniciático. Es interesante observar que dar vueltas alrededor del centro implica la alusión al Paraíso en las cosmogonías tradicionales. Al girar en la ronda también aludimos a esa figura de rotación que significa el cambio continuo, que asimismo es relativo a las concepciones cíclicas de todas las cosas y sus mutaciones.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Propuestas…&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Para disfrutar de un momento placentero con el texto literario y satisfacer los intereses lúdicos, propongo jugar con las palabras y los personajes en &lt;i&gt;&lt;b&gt;Una caja llena de... &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;de Laura Devetach y asimismo rescatar la construcción y remontada de barriletes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-DMU23gb6QPM/Td3RR90YNbI/AAAAAAAAEQI/57jnp-HqxCE/s1600/getBookImg.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-DMU23gb6QPM/Td3RR90YNbI/AAAAAAAAEQI/57jnp-HqxCE/s200/getBookImg.jpg" width="138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Para jugar con las palabras&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Jugar con las palabras podría constituirse en el punto de partida para iniciarnos en la concepción del lenguaje metafórico en el que se asiste a una sustitución y traslación del sentido de una palabra en otra.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;En el poema “Pescador”, se invierte el espacio. El pescador no está en el agua sino en el cielo. Allí pesca una nube. Como extensión, también podría ser una estrella, la luna, el sol. Al destacarse “al revés” asistimos a las posibilidades de cambio para crear un universo nuevo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Con este uso del lenguaje metafórico, inauguramos la oportunidad de incorporar visiones diferentes de una realidad concreta merced a la capacidad de simbolizar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;En el poema “Tam tam tam”, la repetición en el plano sonoro y la original topografía del texto diseña el recorrido espacial de los distintos elementos a modo de un relato acumulativo de encadenamiento (gota-tambor-cabeza-pulgón-bicho bolita-mosquito)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;A través del lenguaje corporal, es importante establecer la asociación entre el movimiento y la palabra, destacando el ritmo propio del lenguaje que permitirá también incursionar en el aspecto de la temporalidad del lenguaje, ya que mediante la ejecución lingüística podemos apresar, en cierta manera, la sucesividad lineal registrada en el devenir del tiempo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Para jugar con el personaje&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;En “Cuento de la polla”, la indecisión de la pollita nos remite al tradicional  “que sí, que no, que llueva un chaparrón”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;En todo cuento hay un tiempo narrativo y un espacio en donde se desarrollan las acciones. Por eso, invitaremos a los niños a recorrer el caminito del cuento. Este recorrido  implica realizar la travesía del personaje de la pollita en las distintas instancias que significan las pruebas y experiencias ante las cuales necesitaba tomar una decisión. Podremos proponer una dramatización  o una representación plástica dibujando las escenas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El cuento es un puro juego de repeticiones . Los niños se identificarán con la gracia, ternura y desconcierto de la protagonista. Cada acto reiterativo se convertirá en un nuevo alivio y fomentará un sentimiento de autoconfianza.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hasta la voz del narrador deja abierto el desafío con su frase final “¡Qué sé yo!” como una corroboración de la incertidumbre humana.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Rescatando las barrileteadas…&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Los barriletes capturan el alma de su propietario y lo elevan hacia el cielo. El hilo es la ligazón casi mágica que hace posible al pájaro de papel volar a través de los remolinos de aire. Como juguete volante este objeto representa el deseo de vuelo del hombre asociado a la espiritualidad y trascendencia. El hecho de remontarse va trazando un itinerario de verticalidad y elevación que va desde la tierra y llega hasta el cielo: es el poder de unión de cielo y tierra como equivalentes al alma- cuerpo, fantasía- realidad, sueño- vigilia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Esto se refiere a la necesidad de logro de la completud, de la unión y totalidad, tanto en el sentir cuanto en el pensar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;----------------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;*Cristina Pizarro &lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&lt;a href="mailto:cristinapizarro@fibertel.com.ar"&gt;&lt;span lang="DE"&gt;(cristinapizarro@fibertel.com.ar)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nació en Banfield, Provincia de Buenos Aires, Argentina, en 1949. Profesora en Letras. Licenciada en Educación y Gestión Institucional. Titular de la cátedra de Literatura del Instituto Superior de Profesorado "Sara C. de Eccleston" de Bs. As. Coordinadora de talleres de escritura con técnicas psicodramáticas. Ha participado con ponencias y conferencias  en congresos de escritores y de Literatura en varios países. Fundadora del grupo A.L.E.G.R.I.A. Ha publicado numerosos artículos y libros, y colaborado en diversas revistas. Es miembro de APOA (Asociación de poetas de la Argentina), de la Asociación Americana de Poesía, SEA (Sociedad de Escritoras y Escritores de la Argentina), SADE (Sociedad Argentina de Escritores), ALIJA (Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de la Argentina) de la que fue secretaria.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Participó de la 41° Feria del libro de Aguascalientes, México 2009 para pronunciar una conferencia sobre “Los alcances de la escritura poética en el mundo contemporáneo” y presentar su libro “En la búsqueda del lector infinito”, dicho libro recibió una Mención de los Destacados de ALIJA 2008, publicado por Editorial Lugar.       &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;Referencia de obra&lt;/b&gt;: Una caja llena de... de Laura Devetach con ilustraciones de Juan Manuel Lima. Buenos Aires, Editorial Kapelusz. Colección La Manzana Roja. Editado simultáneamente por Editorial Cincel, Madrid. Reedición: Buenos Aires, Ediciones Colihue, 1995. Colección Libros del Malabarista al cual pertenece el Dibujo de tapa aquí publicado.      &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr align="left" size="1" style="color: #660000; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;" width="33%" /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-5300761409393782483?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/5300761409393782483/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=5300761409393782483' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/5300761409393782483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/5300761409393782483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2011/05/articulos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-DMU23gb6QPM/Td3RR90YNbI/AAAAAAAAEQI/57jnp-HqxCE/s72-c/getBookImg.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-1275464000267737493</id><published>2011-01-04T15:36:00.000-08:00</published><updated>2011-01-05T16:54:00.802-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entre-vistas Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gonzalo Oyarzún'/><title type='text'>Entre-vistas Lij</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Reproducimos la entrevista que EDELIJ &lt;strong&gt;(E) &lt;/strong&gt;hizo a &lt;strong&gt;Gonzalo Oyarzún&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;(G.O.)&lt;/strong&gt;, director de la &lt;strong&gt;Biblioteca de Santiago de Chile&lt;/strong&gt;, en el marco del CILELIJ (Congreso Iberoamericano de Lengua y Literatura Infantil y Juvenil) realizado en Santiago, en Febrero de 2010 &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(*)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La Biblioteca de Santiago: una plaza pública, a puertas cerradas…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TSOvoR6AeXI/AAAAAAAAD6o/HeNTHuMYS04/s1600/user_male_portrait.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 192px; FLOAT: right; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5558479471641655666" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TSOvoR6AeXI/AAAAAAAAD6o/HeNTHuMYS04/s200/user_male_portrait.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Desde dónde toman la concepción de Biblioteca abierta, que sale a la calle a buscar al lector, al ciudadano?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Nosotros no usamos el concepto de ciudadano porque el ciudadano en Chile es el que nació en Chile, es el mayor de 18 años, es el que no ha estado preso más de tres años y un día. En fin, quedan excluidos los argentinos, los peruanos, los colombianos,… y quedan excluidos los niños, porque ellos no tienen derechos ciudadanos… Entonces, ¿cómo nace la concepción de la Biblioteca? Nace de una historia bien antigua, que parte más o menos en el año 93´ cuando una señora que se llama Clara Butnik se hace cargo de la Subdirección de Bibliotecas Públicas y comienza un proceso de transformación que partió, más que reflexionando, mucho más que parándose y poniéndose a pensar cómo tendrían que ser las cosas, sino desde el hacer cosas. Y ahí se crean, por ejemplo, los primeros rincones infantiles; copiando de las buenas prácticas de España, de Colombia, de Estados Unidos, de Francia… sobre todo de Finlandia, donde están las mejores Bibliotecas Públicas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: O sea que hubo un trabajo de explorar qué había…&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Bueno, ella traía experiencias de varias partes del mundo y comenzó a instalarlas… y ahí se instaló el primer Biblio Bus de Bibliotecas Públicas que hay en una localidad rural.. en Coyhaique, en la Patagonia chilena. Luego de eso se instalaron las Cajas Viajeras. Las cajas viajeras surgieron mirando a Colombia; tal cual ellos lo hacían nosotros hicimos lo mismo. Luego vinieron proyectos más innovadores, por ejemplo, el Biblio-metro. En un principio se instalaron 4 Biblio-metros en el Metro de Santiago. Y hoy en día, cuando termine el año 2010 van a haber 30. Se crearon 10 este año, se van a crear 10 el próximo año y ya existían 10 de años anteriores. Todas las estaciones de metro: una cosa inaudita que es que tu puedas pedir un libro en una estación de metro y devolverlo en otra, en fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Eso no lleva atrás como todo una formación del lector? ¿O se animaron a hacerlo sin esa preparación…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; La verdad es que fue toda una apuesta. Una apuesta porque todo el mundo desconfió, todos decían que se iban a robar los libros. Pero nosotros creemos que las bibliotecas son lugares aburridos, son lugares solemnes, son lugares para gente inteligente que lee y que por lo tanto una gran mayoría de gente no va a las bibliotecas. Y entonces, ¿dónde, cómo hacemos para entregarles a la gente los libros? Haciéndoles saber, notar que los libros no son malos, ni muerden, ni son para gente inteligente sino para gente tonta como nosotros (risas). La propuesta fue entonces poner los libros al alcance de todos en lugares de tránsito.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Y luego creamos, el 10 de agosto de 2001, el primer Casero del Libro, que son puntos de préstamo de libros en las Ferias, en los Mercados Callejeros. Nosotros los lanzamos y hoy en día están en todas las regiones de Chile, funcionando muy bien. En el año 2003 postulamos un proyecto con la IFLA &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; e instalamos ese proyecto en Perú, Bolivia, Brasil y Argentina, en Córdoba. En Córdoba, en el año 2008, ese proyecto fue considerado el proyecto más importante de lectura comunitaria de Argentina. Y me pasó que estaba en una exposición en Colombia y quise averiguar cómo había sido esto del premio Vivalectura y entré en Internet a buscar el Casero del Libro y me encontré que está en Honduras, en Guatemala, en México y ¡ya!… ¡¡se nos fue de las manos!!,. A mi me encanta contar sobre este proyecto porque antes de aplicarlo hicimos una prueba piloto que fue un fracaso, entonces vimos qué cosas habíamos hecho mal: la selección de libros, la selección de la Feria había sido inadecuada…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y por qué se llama Casero del libro?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Porque a la gente que vende en los puestos ambulantes se les llama Casero, el que vende papa se llama casero de las papas, el que vende pescados se llama casero de los pescados... y entonces apareció la figura del Casero del libro…Igualmente todo esto tiene también orígenes anteriores, porque insisto la gente cree que los bibliotecarios, los profesores o quienes están al frente de bibliotecas son muy inteligentes y sabemos qué libros quiere la gente y se lo ponemos ahí…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Sobre eso estábamos por preguntarte, porque vos decís que fallaron en la selección…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Ahí fallamos en el trabajo con la comunidad, con la Feria específicamente. Luego al año siguiente, en el 2001 –la experiencia piloto había sido en el 2000-, cuando lo inauguramos realmente fue un éxito… y funciona hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y qué pensás que pasó?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Pasaron varias cosas. Trabajamos con los feriantes: que ellos fueran los que separaran y seleccionaran los libros e involucraran a la comunidad en el proyecto. Y esto tiene origen en un trabajo que empezamos en el año 96, que se llama Sistema de Gestión Participativa. Las bibliotecas ya no eran sólo administradas o dirigidas por su director o su bibliotecaria sino que tenían que tener un grupo de amigos, tenían que preguntar a la comunidad qué libros querían tener en su biblioteca, y no solamente eso… la comunidad podía armar sus propios proyectos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Y hoy funciona así…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y qué libros elegían? ¿Alguno por ejemplo que te acuerdes, que vos no hubieses pensado escoger, o alguna anécdota?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O:&lt;/strong&gt; Tiene que ver más que con un título en especial con la necesidad puntual de la región. Por ejemplo, todo el desarrollo de libros para ciegos en Copiapó, en la III Región de Chile. Uno pensaría por defecto que no hay tantas personas que necesiten libros en Braile. Pues no, fue el grupo de amigos de la Biblioteca de Copiapó que armó un proyecto para discapacitados visuales y lo montó y ahí está. Con el mismo principio nosotros antes de inaugurar la Biblioteca de Santiago hicimos un diagnóstico socio-cultural del entorno, un entorno muy grande de alrededor de 2 millones de personas. Personalmente me entrevisté con 146 organizaciones sociales, estamos hablando de centros de alumnos, centros de padres, juntas de vecinos, club de adultos mayores, sindicatos, asociaciones gremiales, clubes deportivos…Queríamos saber cómo se imaginaban ellos las bibliotecas, cómo creían que tenía que ser el espacio, etc. De esa exploración salieron cosas muy interesantes que nosotros tomamos antes de inaugurar la biblioteca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Como por ejemplo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Que los vigilantes no tenían que andar uniformados de vigilantes sino tenían que andar de civil, porque evidentemente siempre hay delincuencia pero los que van a robar son dos o tres y nosotros recibimos alrededor de 4000 visitas diarias y por dos o tres no vas a montar la policía dentro de tu biblioteca. Esto reafirma, como lo pensamos en el año 96 con el sistema de gestión participativa, que todo el mundo sabe más de bibliotecas que todos nosotros. Ahora bien, son los técnicos, los bibliotecarios, los que tienen que dar cuerpo a todo eso, pero tienen que preguntarle a la gente, la gente sabe que es lo que quiere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Y en función de esta consulta a la gente la biblioteca tiene una sección específica de lectura infantil. ¿Qué característica tienen estas dos salas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O:&lt;/strong&gt; La Biblioteca tiene una Sala para niños de 0 a 8 años -digo 0 porque tienen hasta mudadores para cambiar los pañales- y esa es la sala para los no lectores. Ahí no nos interesa que los niños vayan a leer nada. Queremos que vayan a pasarla bien, que vayan a reírse, que vayan a pintar, a correr, que jueguen con los libros, que vayan con los padres, que sea una plaza pública, a puertas cerradas…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Y a nivel infraestructura, ¿cómo logran dar cuenta de eso? ¿cómo es la sala?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Tiene 500 m2, con los libros que están frontales y no de lado, es decir, que invita a verlos. Es una sala ruidosa. Y si no hay ruido nosotros ponemos ruido: con unos tubos gigantes que están especialmente hechos para esto, ponemos ruidos de pájaros, de lo que sea… para que los niños tengan que levantar la voz y desacralizar el espacio. Luego, hoy en día hay un programa de televisión que está dando vuelta con animaciones hechas a partir de objetos de artesanías folklóricas. Y luego hay un cuentacuentos contando en voz alta y haciendo participar a los niños. Eso es la sala infantil!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por otro lado, la Biblioteca cuenta con la Sala Juvenil que está en el piso de arriba. Y ahí la prioridad son los comics y algunos libros álbum para adultos, para chicos más grandes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arriba de la Sala Juvenil está la Sala de Colecciones Generales y del otro lado la Sala de Literatura. Esas salas sí son silenciosas pero en toda la biblioteca tu no vas a encontrar ninguna señalética de prohibición. Fumar es ilegal en cualquier edificio público en Chile, pero en la Biblioteca se pude hablar, hablar en voz alta, se puede comer, se puede tomar bebida, hablar por celular en todas las salas, incluida la Sala “Más 18” donde está toda la colección de libros eróticos y comics para adultos. Se puede hacer todo lo antes dicho, queremos y nos gusta que sea así.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y no se queja la gente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; No, porque hemos apostado más a la educación que a la prohibición. Es una filosofía distinta, ya tuvimos suficientes años de prohibición en Chile entonces nosotros apostamos a la educación. Si tú vas son salas absolutamente silenciosas, no vuela una mosca en esas salas, e insisto, no hay señalética.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Tuvieron alguna experiencia particular o peculiar con algún libro controvertido, con algún padre?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; No, porque nosotros inventamos la sala “Más 18” exactamente para eso. Ahí no hay prohibición para que entren los menores. Si entra un chico le decimos “No aquí no hay libros para chicos, estos son libros para mayores”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Pero hay libros para chicos con los cuales muchos padres tal vez no estarían de acuerdo que se les lean a sus chicos. ¿No tuvieron ninguna queja de un chico que se llevó a su casa un libro en préstamo y que en casa no gustó? La pregunta viene porque muchos docentes se privan de leer ciertos libros por temor a la repercusión que pude tener en las casas… ¿tienen alguna experiencia al respecto, con la gran cantidad de chicos que visita la biblioteca?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Si estamos hablando de más de 4000 visitas diarias, más del 60% son jóvenes o sea menores de18. Y niños son muchos, recibimos todos los días por lo menos 3 ó 4 colegios en un programa que tenemos Mochila Mágica. Con este programa de la Mochila Mágica -y de ahí respondo a la pregunta- más que contar cuentos lo que tratamos de hacer es dejar instalado el cuento en la escuela. Yo en lo personal tengo muy mala opinión de lo que sucede en la escuela con los libros y la literatura, porque si hay algo que destruye el gusto por la lectura es la escuela. Si te obligan a leer un libro, y generalmente muy malo, no te dan ganas de seguir leyendo. Yo no quiero leer un libro que no me dice nada de mi época ¿por qué tengo que leer las novelas ejemplares de Cervantes y no leer a Cortázar? A mi me hace mucho más sentido Cortázar... Luego si uno aprende a leer eso puedo leer lo otro, pero no al revés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como les contaba, la Mochila Mágica lo que hace es invitar, por ejemplo, un jardín de infantes de niños entre 3 y 5 años, o sea no lectores y que no nos interesa que lean. Van, por ejemplo, un día martes y la primera actividad es la de cuentacuentos: viene alguien de la sala, les cuenta un cuento y después hacen una actividad (dibujan, pintan, recortan). Luego la gente de las biblioteca les selecciona una cantidad de libros, se los hecha en la mochila y se van a la escuela. Y en la escuela pueden leer esos libros y lo pueden llevar a su casa también. Al martes siguiente vuelven estos mismos chicos y se les cuenta un cuento y se hace otra activad. Esta vez los libros que van a llevar se seleccionan con las profesoras; libros diferentes a los que ya llevaron. A la semana siguiente, se les vuelve a contar un cuento y los libros se seleccionan con las profesoras y también con los niños. La última semana quienes cuentan el cuento son las profesoras y quienes selecciona los libros son los chicos. Se llevan los libros y los mandan de vuelta. Entonces dejan instalado en la escuela una forma de leer que no se da en la escuela, porque cuando tienes que leer tienes que saber cuál es el personaje principal, cuál es la trama…¡NO! Cuando se lee un cuento es “¿cómo te sentís? ¿Te ha pasado eso alguna vez? ¿Cuéntame lo que te pasó a ti”…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque cuando nosotros leemos -cuando leemos a Neruda, a Benedetti, a García Márquez, a Cortázar…-, leemos porque nos gusta, porque nos entretiene y nadie pretende ni entender el personaje principal, ni el secundario, ni adquirir más vocabulario… es gratis, lo estoy pasando bien, yo vine a pasarlo bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y a ninguna maestra le molestó algo que se haya marcado o algo que se haya leído?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; No, alguna lectura puede haber causado una cierta conmoción pero no dijeron nada porque no les pedimos cuenta a los chicos de qué es lo que leyeron, simplemente pasaron un buen momento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo desconfío profundamente en el fomento de la lectura, de que las acciones de fomento sirven para algo. O sea, que alguien me demuestre que leer un cuento fomenta la lectura. Muéstrame un indicador que me diga cuántos de entre esos chicos se transformaron en lectores porque tu leíste un cuento…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Pero entonces, ¿por qué eligen que alguien de la sala narre cuando llegan los chicos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Porque por eso pensamos el programas de la Mochila Mágica, porque hay una continuidad y esos chicos pueden volver otra vez en el año, ese programa se lleva adelante entre marzo y enero, todos los días. Contamos cuentos para mostrar que leer un cuento puede ser algo entretenido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y no pensás que eso fomenta la lectura?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; ¡Obvio que sí! (risas). Pero yo lo que creo es que eso no está comprobado y por eso estamos desarrollando indicadores de la lectura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Tienen algún proyecto con padres?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Sí, tenemos varias cosas. Primero la sala infantil no es una guardería infantil y por lo tanto si van niños tienen que ir con sus padres. Niños solos van igual, hay muchos niños de la calle que van ya que está permitida la entrada, pero no nos queremos transformar en una guardería infantil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego en la sala infantil hay también libros para padres. Y los padres se entretienen leyendo esos libros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego hay un programa sobre la lectura antes de nacer. Cuando llega la madre embarazada se le cuenta un cuento a la barriga. Y si está con la pareja o la madre se anima para que le cuenten un cuento al bebe que está por nacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Hay alguna formación específica de los bibliotecarios en LIJ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; No tenemos sólo bibliotecarios. La jefa de la Sala Infantil es una profesora de educación parvularia&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt; (2)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; que siempre ha trabajado en biblioteca. Luego tenemos profesores, una actriz y, además, bibliotecarios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Y cómo seleccionan qué libros infantiles incluir en la sala? ¿Todo lo que les llega? ¿Recomendados?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Hay varias formas. Nosotras hasta ahora, afortunadamente, tenemos un muy buen presupuesto y podemos comprar muchos libros. En la Sala Infantil deben haber unos 30.000 libros. Podemos darnos el lujo de tener todo lo que hay en el mercado y de lo que llega de afuera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Tienen alguna sección de recomendados?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Si. Tenemos una sección que se llama la guaguateca, una zona que está cerca de la entrada. Los libros están separados por áreas temáticas. En sala infantil están, por ejemplo, el área de Animales, animalotes…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Pero, ¿cómo eligen cuáles recomendar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Generalmente ponemos las novedades, lo que acaba de llegar. En el tema de selección hay cosas objetivas. Nosotros en la sala para mayores le preguntamos a los chicos, hay un comité para selección. Pero para los más chicos tratamos de comprar todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que me pasa es que no me gusta la literatura escolar y en la sala infantil no hay literatura escolar, en la juvenil hay algo … ¡es que para eso está la escuela!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Hay una concepción de Biblioteca, que prevalece muchísimo todavía, y es la que entiende a la Biblioteca como un lugar a donde se va para hacer la tarea y a consultar libros de información…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Las Salas Infantil y Juvenil no sirven para eso, sí sirven otras salas. La maestra que manda a su chico a hacer la tarea tiene que ir a la Sala de Colecciones Generales, Prensa y Referencia. En este punto nosotros adoptamos la filosofía de la IFLA que dice que hay que ´desescolarizar´ la biblioteca pública y ´lecturizar´ la biblioteca escolar. Nosotros decimos que “echamos a los estudiantes de la biblioteca e invitamos a los niños a leer”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Tuvieron resistencia a eso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; La gente se fascina con eso, alucina porque igual la gente, de todas maneras, viene a la Biblioteca a hacer las tareas porque en su casa no tienen libros, no tienen computadores. Y tú vas a ver durante el período escolar que está lleno de escolares, lleno, repleto, pero que van no solamente a hacer las tareas sino también a leer, a buscar novias…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es que a nosotros nos interesa mucho más que construir una biblioteca pública nos interesa construir un espacio público. La plaza pública por excelencia hoy en día es el shopping o centro comercial, como ellos son el espacio de ocio comercial por excelencia, nosotros apostamos a ser el espacio de ocio cultural por excelencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¿Cómo hacer para respetar que el chico lea lo que quiera y a su vez poder darle a conocer cosas nuevas que tal vez, sin la mediación de un lector más experto o que conoce más variedad de libros, no llegaría a conocer? ¿Cómo manejan este equilibrio?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Cuando uno realmente ama lo que hace, si amas los libros para niños y te gusta tu trabajo de profesor, de bibliotecario, de maestro, eso se va a notar. O sea tú no necesitas seducir si tú ya estás seducido, porque a ti te tiene que gustar y si no te gusta, déjalo, cambia a otra cosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Pero, un ejemplo, a mi (Verónica) me encanta Harry Potter sin embargo un chico que sólo lee Harry Potter y relee por sexta vez todos los volúmenes a mí me da muchísima ganas de ir y ofrecerle un puente hacia otros mundos, para que pueda abrirse…entonces en ese sentido el mediador.. Cómo hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Ahí hay un rol del mediador muy fuerte. Pero ahí yo creo que el fenómeno de Harry Potter es un poco distinto, porque ahí está el fenómeno de fans más que el fenómeno del gusto por la lectura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Sí, pero sin embargo el que leyó los 7 volúmenes leyó mucho y es un lector en potencia para otras cosas, en ese sentido digo de poder mostrarle otros mundos. Tal vez accedió gracias a este fanatismo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Pero ¿no les ha pasado a ustedes que cuando leen una novela muy potente, el siguiente libro cuesta leer porque acabas de quedar viudo del último libro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Por eso justamente hay una cosa de respeto hacia el lector y sus propias elecciones, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Hay un tema de tiempos, pero también hay un tema de poder tener múltiples lecturas. A mí no me gusta Harry Potter nada, pero sí entiendo que a alguien de la sala juvenil tiene que gustarle, sobre todo tiene que entender las claves que hay ahí para poder decirle “Mira, ¿viste este otro libro? ”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: En ese “VISTE”, está ese papel al que nos referismo, ¿no te parece?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; ¡Pero por supuesto, claro que sí! “Viste este del Señor de los Anillos o leamos juntos un poco”…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: Y ese trabajo personalizado ¿está presente en la biblioteca? ¿Cómo hacer para lograr estas relaciones con tanta gente que va?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; Se hace, porque en general hay usuarios que van todos los días y este espacio les cambió la vida. A nuestros usuarios los conocemos con nombre y apellido y conversamos con ellos. Luego no solamente somos nosotros los que recomendamos, son también nuestros usuarios los que recomiendan a otros. En la sala infantil nos sucede que han ido profesoras de parvulario a una visita guiada y de pronto se nos han quedado tres meses trabajando porque encuentran que el trabajo que estamos haciendo ahí es súper potente y a ellas les sirve un montón ir un par de horas al día y trabajar como voluntarias durante 3 o 4 meses, y ellas son las que a su vez recomiendan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo creo que la mejor manera de recomendar es a los padres. El trabajo que se tiene que hacer es con los padres, no con los niños. Los niños lo tienen que pasar bien, tienen que sentirse libres, dejarlos vivir, no tanto “NO TOQUEN, NO HABLEN, NO GRITEN”… dejarlos que se tomen una bebida, que lo pasen increíble…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¡Gracias Gonzalo! Ha sido un gusto charlar con vos…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;G.O.:&lt;/strong&gt; ¡El gusto ha sido mío! Nos vemos mañana en el congreso y ¡las espero en la biblioteca!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: ¡Allí estaremos!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; La entrevista fue realizada el día antes del terremoto que sacudió al pueblo Chileno (26/02/2010) &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; IFLA: International Federation for Library Associations (www.ifla.org) Federación Interancional para Asociaciones de Bibliotecas &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Educación Nivel Inicial &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-1275464000267737493?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/1275464000267737493/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=1275464000267737493' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/1275464000267737493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/1275464000267737493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2011/01/entre-vistas-lij.html' title='Entre-vistas Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TSOvoR6AeXI/AAAAAAAAD6o/HeNTHuMYS04/s72-c/user_male_portrait.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-6538679988730923219</id><published>2010-10-25T07:15:00.000-07:00</published><updated>2010-10-25T09:20:04.504-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entre-vistas Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entrevista a Ricardo Mariño'/><title type='text'>Entre-vistas Lij</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 51, 0);"&gt;Presentacio&lt;span style="font-size:100%;"&gt;nes Lij&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt; &lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CBARCEL%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="Preview" href="file:///C:%5CUsers%5CBARCEL%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_preview.wmf"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:documentproperties&gt;   &lt;o:version&gt;12.00&lt;/o:Version&gt;  &lt;/o:DocumentProperties&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CUsers%5CBARCEL%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CUsers%5CBARCEL%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;ZH-TW&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="&amp;#45;-"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Wingdings; 	panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:2; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:0 268435456 0 0 -2147483648 0;} @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 415 0;} @font-face 	{font-family:"Arial Unicode MS"; 	panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-134238209 -371195905 63 0 4129279 0;} @font-face 	{font-family:"\@Arial Unicode MS"; 	panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-134238209 -371195905 63 0 4129279 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	mso-hyphenate:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman","serif"; 	mso-fareast-font-family:"Arial Unicode MS"; 	mso-font-kerning:.5pt; 	mso-fareast-language:#00FF;} a:link, span.MsoHyperlink 	{mso-style-priority:99; 	color:blue; 	mso-themecolor:hyperlink; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 	{mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	color:purple; 	mso-themecolor:followedhyperlink; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	font-size:10.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	mso-bidi-font-size:10.0pt;} @page WordSection1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.WordSection1 	{page:WordSection1;}  /* List Definitions */  @list l0 	{mso-list-id:1216887982; 	mso-list-template-ids:490139078;} @list l0:level1 	{mso-level-number-format:bullet; 	mso-level-text:; 	mso-level-tab-stop:36.0pt; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-18.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	font-family:Symbol;} ol 	{margin-bottom:0cm;} ul 	{margin-bottom:0cm;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman","serif";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Encuentro entre el &lt;b style=""&gt;autor&lt;/b&gt;, su &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;obra &lt;/span&gt;y los &lt;b style=""&gt;mediadores…&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Dos espacios dedicados a la literatura infantil, &lt;b style=""&gt;Edelij&lt;/b&gt; &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;y &lt;b style=""&gt;TutúMarambá&lt;/b&gt;, se sumergieron en los libros de&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Ricardo Mariño &lt;/span&gt;y organizaron, de la mano de &lt;b style=""&gt;Alfaguara&lt;/b&gt;, un encuentro entre el autor y los mediadores de la lectura.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;La resultante fue una entrevista abierta, en la que el autor habló de los elementos del absurdo en sus cuentos, de su relación con la crítica literaria, entre otros temas. El encuentro tuvo lugar en la Biblioteca Pública Gral. San Martín (Mendoza), con un público ameno y expectante.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TMWSWBQ1h9I/AAAAAAAADsw/0rHkgKUyFVw/s1600/100_0752.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 231px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TMWSWBQ1h9I/AAAAAAAADsw/0rHkgKUyFVw/s320/100_0752.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5531988624288352210" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="line-height: 200%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;He aquí la presentación al autor…&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;a cargo de&lt;b style=""&gt; Silvina Juri&lt;/b&gt; y &lt;b style=""&gt;Silvia Lauriente&lt;/b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;¿Existe un gentilicio para los nacidos en Chivilcoy? Chivilcoyino, chivilcoyense, chivilcoyano... El caso es que por gentileza de Alfaguara tenemos aquí con nosotros a Ricardo Mariño que viene con sello de allá, del centro este de la provincia de Buenos Aires. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Nos toca acá presentarlo y entonces pensamos en algo desacartonado, a tono con su literatura falta de apresto y de almidón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;En este Viaje Submariño en el que ya estamos sumergidos, se nos ocurrió bucear en lo que él dice de él mismo. Y entonces encontramos en una edición de Cuentos Ridículos esta autobiografía que describe –a nuestro entender- el espíritu de sus textos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;“Mi infancia transcurrió cuando todavía era un niño, y menos mal porque de grande no lo hubiera soportado. A tu edad, lector, yo era un niño del tipo que actualmente le tengo prohibido a mi hijo: tímido, obediente, medio abanderado, propenso a sonrojarse, sonriente con las señoras del barrio por estúpidas que fueran, sensato, esquivo a las golosinas y las tortas en casas ajenas. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;Encima me enamoraba de chicas rubias, bellísimas, llamadas Silvia. La primera fue mi compañerita de banco y cierta vez me dijo que ocupaba el puesto número once en sus preferencias. Fue mi mejor performance con ella. Superé esa desdicha al enamorarme de otra Silvia. En este caso arranqué en un puesto menos prometedor -pongámosle 16 ó 43- y a medida que insistí con mis acercamientos fui perdiendo posiciones. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;En fin, cómo no iba a quedar marcada mi vida por las clasificaciones, cómo no iba a luchar después -ya disparada la vocación literaria- hasta encaramarme entre los mejores 50 escritores de Chivilcoy. Empecé a escribir a los 16 y ya nadie tuvo la delicadeza de pedirme que pare. Escribí libros con mares, con inventores, con Silvias, con eulatos, con casas malditas y aún con títulos como “Cuentos espantosos” o “Cuentos ridículos”, para que nadie piense que el mío es un caso de inconsciencia”. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Hasta acá las palabras de Ricardo….&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;En pos de la frescura de este encuentro, también quisimos evitarle la pregunta recurrente que debe haber respondido por enésima vez cuando visita una escuela: ¿A qué hora escribe, a qué hora se inspira? Y otras preguntas como esas… Entonces encontramos en una nota publicada acá en Mendoza que siempre tuvo como objetivo ser escritor y todo lo demás le daba lo mismo. A los 19 se fue a vivir con unos amigos a Buenos Aires, cuenta&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;“Todos escribíamos. Entonces agarrábamos trabajos de pintura, venta de libros casa por casa, cualquier cosa. La idea era no trabajar demasiado y escribir. Hasta que en un momento trabajé seis años como periodista en una agencia de noticias que ya no está. En DAN, Distribuidora Argentina de Noticias, una especie de agencia relacionada con países socialistas. Hacíamos la traducción de los materiales que nos llegaban de agencias de Cuba, Checoslovaquia, Rusia, para los medios argentinos. Siempre concebí al trabajo como el medio para juntar la cantidad de plata que necesitaba para tener mucho tiempo para escribir. De manera que nunca tuve mucho trabajo. O me buscaba trabajos como el de Entel, por ejemplo, y pedía el turno de la noche, ¡que era una beca!, y ahí leía, escribía. Ahora hará diez años que sólo escribo”, decía en 2004.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Con una radiografía que nos permite el bosquejo, para completar lo protocolar quedaría el tema de los premios. Hasta donde conocemos ha ganado dos premios Kónex por el&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;reconocimiento a su trabajo en literatura infantil. También su libro &lt;i style=""&gt;Cuentos Ridículos&lt;/i&gt; , recibió el &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;Primer Premio Casa de las Américas, 1988. &lt;i style=""&gt;El árbol de las varitas mágicas&lt;/i&gt; (cuento), recibió mención en un concurso literario. &lt;i style=""&gt;Cuentos ridículos &lt;/i&gt;y&lt;i style=""&gt; El sapo más lindo del mundo&lt;/i&gt; fueron incluido en la lista de &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;Recomendación de IBBY internacional. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;Ha recibidos Mención especial en el Concurso de Mundial de Literatura Infantil de Costa Rica. Ha sido finalista del Concurso Latinoamericano de Literatura Juvenil de Fundalectura y Editorial Norma de Colombia, 1996. El libro &lt;i style=""&gt;Cuentos espantosos&lt;/i&gt;, fue incluido en los Recomendados de Fundalectura (Colombia). Y seguramente habrán más…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Restaría decir que tiene más de 60 libros publicados, &lt;b style=""&gt;para seguir entonces buceando en su Literatura. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;Y luego de la presentación, en patas de rana, antiparras y soplando burbujas, dimos comienzo a la charla con el escritor. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="line-height: 200%;font-size:100%;" &gt;Para      zambullirte en la primera parte de la entrevista, puedes leer nota publicada en el Diario Los Andes. &lt;a href="http://losandesmedia.com/notas/2010/10/23/buceo-obra-ricardo-marino-522629.asp"&gt;Buceo      en la obra de Ricardo Mariño&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-6538679988730923219?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/6538679988730923219/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=6538679988730923219' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/6538679988730923219'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/6538679988730923219'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2010/10/entre-vistas-lij.html' title='Entre-vistas Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TMWSWBQ1h9I/AAAAAAAADsw/0rHkgKUyFVw/s72-c/100_0752.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-819555412027574354</id><published>2010-09-16T21:10:00.000-07:00</published><updated>2010-09-22T06:46:07.510-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mendel el de los libros'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artículos EdeLij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Sobre el libro "Mendel el de los libros" del autor austriaco Stefan Zweig.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right; font-weight: bold;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TJLsWM6u90I/AAAAAAAADlU/t7M41tJB1CM/s1600/mailgooglecom-192x300.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 128px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TJLsWM6u90I/AAAAAAAADlU/t7M41tJB1CM/s200/mailgooglecom-192x300.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5517732359651129154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: normal;font-size:78%;" &gt;Ed. Acantilado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: normal;font-size:78%;" &gt; Traducción del Alemán: Berta Vias Mahou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Por Jesús Ballaz Zabalza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;El narrador olvidadizo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;El narrador entra perseguido por la lluvia en un café de Viena. Para matar el tiempo va paseando la mirada por todo su alrededor. Poco a poco, a partir de lo que ve, van saltando sus recuerdos a la primera línea de su mente.&lt;br /&gt;Aquella caja registradora de aluminio, el comportamiento de la cajera que se conduce de una manera, digamos, comercialmente eficiente  le trae a la mente un pasado bien diferente.&lt;br /&gt;Finalmente llega a delimitar el contenido de sus recuerdos: «Cómo había podido olvidarle, a él, el mago, el corredor de libros que, imperturbable, se sentaba allí, día tras día, de la mañana a la noche.  Símbolo del conocimiento. ¡Gloria y honra del café Gluck!»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mendel reconstruido&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Todo el esfuerzo del narrador se centra, a partir de ese momento, en reconstruir la figura que conoció. A medida que alcanza con esfuerzo pequeños detalles su memoria se le va avivando.&lt;br /&gt;Lo recuerda allí «invariable e impertérrito, la mirada tras las gafas fija, hipnóticamente clavada en el libro». El narrador da a conocer por fin la identidad de ese hombre, de una forma aparentemente banal, por la descripción de su manera de leer: aquel lector impenitente leía balanceando el cuerpo al estilo de los que asisten a las escuelas talmúdicas. Es un judío.&lt;br /&gt;Mientras está metido en el libro, aquel hombre pierde el mundo de vista. Entra en otra dimensión. Ni se da cuenta del ruido que se provoca a su alrededor. Su abstracción llega a tanto que se produce un pequeño incendio casi a sus pies y él ni lo advierte.&lt;br /&gt;El narrador habla de una persona pero parece que no hace otra cosa que describir un personaje tipo, el del lector impenitente, que se traspasa a otro mundo en el momento en que empieza a leer.&lt;br /&gt;El autor acaba rememorado el tremendo impacto que le produjo una persona que, al leer, se ausenta de los que están a su alrededor y entra en otra dimensión, en una especie de éxtasis. «En Jakob Mendel, aquel pequeño librero de viejo de Galitzia, contemplé por primera vez, siendo joven, el vasto misterio de la concentración absoluta, que hace tanto al artista como al erudito, al verdadero sabio como al loco de remate, esa trágica felicidad y desgracia de la obsesión completa.»&lt;br /&gt;Mendel es un auténtico sabio. Posee una memoria prodigiosa, casi infalible, sobre todo para los libros. No sólo los conoce por dentro, sino que también sabe su precio, el lugar y el tiempo de edición y los canales para conseguirlos.&lt;br /&gt;Su secreto es una admirable concentración. Pero tiene, además, espíritu desprendido del sabio que dispensa generosamente aquello de lo que dispone sin quedarse nada para sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;El universo de los libros&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, fuera de los libros, “aquel hombre singular no sabía nada del mundo, pues todos los fenómenos de la existencia sólo comenzaban a ser reales para él cuando se vertían en letras, cuando se reunían en un libro y, como quien dice, se habían esterilizado. Pero tampoco leía aquellos libros para entenderlos, en su contenido espiritual y narrativo. Tan sólo su título, su precio, su aspecto, la página de créditos atraían su atención.»&lt;br /&gt;Mendel pasaba por un pequeño comerciante. Vestía una chaqueta raída y apenas comía unos panecillos o lo que fuera. Todo eso le importaba poco. «Se puede decir que no vivía, tan sólo  aquellos dos ojos tras las gafas estaban vivos y alimentaban con palabras, títulos y nombres el cerebro de aquel ser enigmático. (…) Las personas no le interesaban, y de todas las pasiones humanas tal vez sólo conocía una, la vanidad.»&lt;br /&gt;La presencia continua de ese hombre singular había convertido el café Gluck en el centro de referencia para todos los bibliófilos de Viena y de media Europa. En caso de apuro, muchos acudían a él. Nadie salía decepcionado.&lt;br /&gt;Le interesaban los libros. Le apasionaban. Se sentía feliz al darlos a conocer y se enfadaba si alguien llegaba a pensar que buscaba dinero a cambio de un intercambio de conocimientos.&lt;br /&gt;Era un hombre que había llegado del Este de Europa con el fin de estudiar para rabino, pero su monoteísmo de la fe en Jehová lo había cambiado por el politeísmo de prestar atención a todos los libros.&lt;br /&gt;No atendía más que a sus libros, aunque el dueño del café el señor Standhartner tenía atenciones con él y le saludaba muy amable, y la señora que hacía la limpieza le cepillaba el abrigo. Pero él no reparaba en nada. «Cuando el señor Standhartner le preguntó cortésmente en una ocasión si no leía mejor con la luz eléctrica que bajo el pálido y vacilante resplandor de las lámparas de gas, él levantó la vista y, asombrado, contempló las bombillas”.&lt;br /&gt;El narrador, al descubrir al cabo de más de veinte años aquella mesa vacía se da cuenta hasta qué punto había tenido la suerte de haber visto el poder de la concentración interior en aquel personaje extraordinario. Al recordar, reflexiona fascinado sobre lo que vivió: «Que una vida pura en el espíritu, una abstracción completa a partir de una única idea, aún pueda producirse hoy en día, un enajenamiento no menor que el de un yogui indio o el de un monje medieval en su celda, y además en un café iluminado con luz eléctrica y junto a una cabina de teléfono…»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;El olvido de lo mejor nos hace peores&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;El narrador se avergüenza de haber olvidado algo tan extraordinario. Le parece una vileza que no tiene perdón. Pero tiene que reconocer que eso nos ocurre menudo a los humanos; tenemos regresiones evidentes que hacen que algo que nos interesó o un valor que nos impulsó lo olvidamos.&lt;br /&gt;Tras años de ausencia, ha llegado casualmente a  aquel bar que ya no se llama Gluck y pregunta por Mendel. Ya nadie lo conoce. Sólo la que hace la limpieza de los lavabos, la señora Sporschil, lo recuerda con afecto y le pone al corriente de su historia posterior.&lt;br /&gt;Le cuenta que ya hace siete años que murió. «Y fue una vergüenza cómo le dejaron morir».&lt;br /&gt;La causa fue la guerra. Él estaba tan en otro mundo que pidió libros a Francia e Inglaterra, países con los que estaban en guerra, en la Primera Guerra Mundial. La policía lo atrapó pensando que era un espía. A través de una concienzuda indagación, se enteran de que no tiene documentación como ciudadano del imperio austrohúngaro. Nunca preocupó tenerla porque era un asunto sin interés para él. Procede de la Polonia rusa, aunque ha pasado buena parte de su vida en una de esas islas libres de la geografía de una ciudad que son algunos cafés.&lt;br /&gt;Mendel es un trasunto del mismo Stefan Zweig. Éste, como Joseph Roth, se sitúan en ese espacio siempre indefinido de la Europa Central, lugar de cruce y de encuentros enriquecedores. Ése ha sido el espacio más propio de los judíos, unos apátridas que por eso han ocupado con tanta seriedad la patria del conocimiento.&lt;br /&gt;Él estaba sólo en el mundo de los libros. Y paga esa culpa con la cárcel, naturalmente.&lt;br /&gt;Cuando lo llevan a la prisión militar y después al campo de concentración, por indocumentado, está desconcertado. Ni siquiera entiende qué relación puede tener ese desgraciado destino con su vida entregada a los libros. «En su mundo superior de los libros no había guerras, ni malentendidos, tan sólo el eterno saber y querer saber aún más números y palabras, títulos y nombres.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;El telescopio mágico&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Se deja llevar pero, cuando le quitan los libros y las notas que guarda en sus bolsillos se enfurece y grita. Sin embargo, no tiene nada que hacer contra la fuerza de la “ley”. Incluso se le caen y se le rompen  las gafas, el único objeto que necesita para conectarse a su  mundo. «El mágico telescopio que le permitía contemplar el mundo del espíritu se le rompió en mil pedazos.»&lt;br /&gt;Cuando, al final de la guerra, puede regresar al mundo libre, ya no se le permite volver a su mesita en el café Gluck de Viena porque éste ya no existe; ha cambiado de amos.&lt;br /&gt;Con la nueva orientación del negocio, ya no hay lugar para un señor de aspecto tan descuidado. El café lo había comprado un estraperlista que se había enriquecido durante la hambruna del 1919. ¿Qué se puede esperar que comprenda ese hombre sobre la existencia de un sabio?&lt;br /&gt;A Mendel lo echan del nuevo establecimiento a cajas destempladas sin ninguna consideración a su sabiduría y a lo que significó en la historia del café Gluck durante más de treinta años.&lt;br /&gt;Así, abandonado de todos, muere Mendel el de los libros. La señora que limpia los aseos se queda con su último libro, no porque sea un libro, que eso le importa poco, sino por mantener su recuerdo. Esa mujer ha sido la única fiel a la memoria de ese sabio extraordinario.&lt;br /&gt;El narrador lamenta su abandono: «Yo me había olvidado de Mendel el de los libros durante años. Precisamente yo, que debía saber que los libros sólo se escriben para, por encima del propio aliento, unir a los seres humanos, y así defendernos frente al inexorable reverso de toda existencia: la fugacidad y el olvido.»&lt;br /&gt;Sólo me resta decir que &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;el libro lo escribe Stefan Zweig el año 1929&lt;/span&gt;. Por muchos de los temas que refleja, el desprecio del conocimiento, la exclusión por razón de procedencia, etc., parece escrito después de la llegada del nazismo.&lt;br /&gt;Un signo más de hasta qué punto algunos espíritus lúcidos, como este judío centroeuropeo, veían ya lo que les esperaba a ellos y a los libros: el desprecio, la persecución y el olvido.&lt;br /&gt;Pero ¿no seguirá siendo aún un destino para quienes aspiran a conservar este espíritu en estos tiempos de frivolidad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Nota: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;font-family:&amp;quot;;font-size:85%;color:navy;"   &gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;El  artículo fue publicado en www.sol-e-com en la sección de Profesionales:  Publicaciones. Publicaciones del SOL: Artículos. Mendel el de los  libros.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;font-family:&amp;quot;;font-size:10pt;"  &gt;&lt;o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-819555412027574354?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/819555412027574354/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=819555412027574354' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/819555412027574354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/819555412027574354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2010/09/articulos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TJLsWM6u90I/AAAAAAAADlU/t7M41tJB1CM/s72-c/mailgooglecom-192x300.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-6694719384896556089</id><published>2010-08-11T21:21:00.000-07:00</published><updated>2010-08-11T21:51:41.866-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Obra de Juan Muñoz Martín'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artículos EdeLij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Juan Muñoz, un fraile, un pirata y muchos personajes más…&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;Por &lt;strong&gt;Juan José Jurado (*)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Juan Muñoz Martín&lt;/span&gt; es uno de los escritores españoles más importantes de la literatura infantil y juvenil. Tal vez, por su nombre no sea muy conocido, pero todo cambia si añadimos el de sus dos libros más célebres: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fray Perico y su borrico &lt;/span&gt;y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Pirata Garrapata&lt;/span&gt;. El éxito de estos títulos y el de sus secuelas (en torno a la treintena) ha sido evidente, con millones de ejemplares vendidos y reediciones que superan la media centena.&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TGN7sPJw8YI/AAAAAAAADkk/LxhbwfKgCm8/s1600/734670.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 206px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TGN7sPJw8YI/AAAAAAAADkk/LxhbwfKgCm8/s320/734670.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5504379169488826754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Nacido en Madrid en 1929, comenzó a amar la literatura de la mano de los grandes clásicos: Verne, Stevenson, London, Twain… gracias al apoyo y motivación de su madre, maestra de profesión. Estudió filología y se convirtió en un excelente profesor de literatura de secundaria y bachillerato.&lt;br /&gt;Pero sería injusto pensar que Juan Muñoz es sólo el autor de las obras referidas y olvidar o relegar otras creaciones, pensando que son texto de segundo orden. Hay que recordar que este genial escritor, es el padre de muchos más libros y que, aun siendo menos conocidos que los anteriores, son igualmente interesantes para el público al que están destinados.&lt;br /&gt;Son muchos los elementos comunes y relevantes de la producción literaria de Juan Muñoz; pero si tuviésemos que señalar uno como denominador común de todos sus libros, tendríamos que hablar de ese fino humor que suscita la sonrisa y el optimismo del lector. Gracias a su formación, sus textos son notables en su composición, sus, casi cuarenta años como docente, se reflejan en sus creaciones, en las que se vislumbra un trasfondo didáctico y educativo, sin perder la calidad literaria. Así, en sus libros se registra la presencia de valores humanos fundamentales y necesarios para vivir en sociedad: la solidaridad, el respeto, la justicia, la igualdad, la paz, la responsabilidad, la no discriminación, la hospitalidad…éstos y otros temas son abordados por el autor de manera atractiva y mediante un fino humor. Mediante sus libros se refleja también una postura ética digna de consideración como forma de enseñanza de la vida. Todo ello se ve claramente reflejado en los personajes creados, creíbles y cercanos, donde los malos no son tan malos y los buenos son simpáticos, inocentes, pintorescos, que despiertan ternura e invitan a la identificación (o no) del lector con ellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TGN7zbWl0QI/AAAAAAAADks/3oxzpZtFA24/s1600/port_frayperico.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 238px; height: 271px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TGN7zbWl0QI/AAAAAAAADks/3oxzpZtFA24/s320/port_frayperico.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5504379293022933250" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El contacto diario con niños y jóvenes, le ha permitido el conocimiento necesario para que como escritor, pueda contar lo que realmente quiere contar y de la mejor manera. Para ello ha utilizado un excelente hilo narrativo, un buen ritmo y un lenguaje fresco, adecuado a las características de los chicos para que comprendan las historias y se “con-formen” con su lectura. Los libros de Juan Muñoz están vivos y llenos de colorido, educan la sensibilidad y desarrollan la fantasía, la imaginación y la creatividad. Su estilo es sencillo y directo; con palabras propias del tema presentado en el texto y con un léxico adecuado a la competencia lectora, que hace avanzar en la comprensión y en la adquisición de vocabulario.&lt;br /&gt;Por todo ello, se puede asegurar que los libros de Juan Muñoz, son de gran interés educativo, recreativo y un precioso recurso pedagógico. Su originalidad, universalidad y resistencia al paso del tiempo, han permitido su lectura ininterrumpida desde hace décadas, y los numerosos premios recibidos prueban y avalan su calidad. Conocedores de ello, diversas editoriales han publicado sus obras, con más o menos éxito en cuanto a ventas (aunque hay que ser consciente de que este tema esta muy asociado a la campaña promocional que se haga de ellos). Así podríamos recordar algunos títulos como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Las tres piedras &lt;/span&gt;(premio Doncel en 1966); &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El oso Fructuoso; Ciprianus, gladiador romanus; El diplodoco Carioco;&lt;/span&gt; etc.&lt;br /&gt;Es una suerte para los seguidores de este destacado escritor que la Editorial Mestas haya creado un colección propia sobre este autor, publicando hasta la fecha diez de sus obras, con una gran variedad de temas y argumentos que invitan a disfrutar a todos los jóvenes lectores desde la edad de 8 años.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Baldomero el Pistolero&lt;/span&gt; y su segunda parte, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Baldomero el pistolero y los indios gordinflones &lt;/span&gt;trasladan a los lectores al lejano oeste, donde se ven disparatadas hazañas y aventuras. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los trece hijos brutos del rey Sisebuto&lt;/span&gt; cuenta la historia de un rey que pensó entregar su reino al menos bruto de sus hijos y para saber cuál era, les sometió a una prueba. Son varios los libros que recopilan cuentos amenos y fantásticos como: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuentos de risa de la tía Felisa, Cuentos de humor del Tío Nicanor&lt;/span&gt;, o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Diez cuentos y pico del Abuelo Perico&lt;/span&gt;, unos cuentos que como algunos críticos han señalado están en la línea de los escritos por los hermanos Grimm, por Perrault o por Andersen. La historia de investigación de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El comisario Nazario&lt;/span&gt;: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El caso del diamante gigante&lt;/span&gt;, se centra en la alocada investigación del robo del diamante más grande del mundo. Otros libros también centran sus aventuras en determinadas épocas de la historia: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Viento en popa a toda vela llegan las tres carabelas&lt;/span&gt;, en tiempo de Cristóbal Colón; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Pequeño Emperador y los Guerreros de Xian &lt;/span&gt;nos lleva hasta el milenario Oriente; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Belén llegan Pilatos, Jesús, Herodes y el gato, &lt;/span&gt;nos sitúa en unos de los más grandes acontecimientos históricos universales.&lt;br /&gt;Según las palabras de Juan Muñoz Martín: “Hay que inculcar en los niños el placer de la lectura”, regalándonos con sus libros la posibilidad de viajar a otros lugares y épocas, pero entendiendo la lectura además, no sólo como una fuente de placer, sino como un instrumento de conocimiento. Así, con una buena conformación, implicación y ayuda de la imaginación, podamos llegar a disfrutar y crecer como personas. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(*) &lt;strong&gt;Juan José Jurado&lt;/strong&gt; es maestro y psicopedagogo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-6694719384896556089?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/6694719384896556089/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=6694719384896556089' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/6694719384896556089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/6694719384896556089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2010/08/articulos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TGN7sPJw8YI/AAAAAAAADkk/LxhbwfKgCm8/s72-c/734670.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-3972502026129628382</id><published>2010-05-26T13:03:00.001-07:00</published><updated>2010-07-11T13:02:55.876-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entre-vistas Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lij Argentina'/><title type='text'>Entre-vistas Lij</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;En evocación al bicentenario de los inicios de la República Argentina que dio comienzo al proceso de independencia con la Revolución de Mayo, desde &lt;strong&gt;EDELIJ&lt;/strong&gt; hemos querido recabar memorias, recuerdos y miradas de cómo resuena la &lt;strong&gt;LIJ Argentina&lt;/strong&gt; en otros lugares.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TDojKbMvavI/AAAAAAAADjI/r9ONcLf0p-0/s1600/Nueva+imagen+%284%29.png"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 164px; height: 94px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TDojKbMvavI/AAAAAAAADjI/r9ONcLf0p-0/s320/Nueva+imagen+%284%29.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5492741357538601714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/S_1-860dsXI/AAAAAAAADWk/4CwuVuUGN2U/s1600/1886.jpg"&gt;&lt;img style="text-align: center; margin: 0px auto 10px; width: 162px; display: block; height: 179px;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5475672306998948210" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/S_1-860dsXI/AAAAAAAADWk/4CwuVuUGN2U/s320/1886.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Para esto, les hemos pedido a algunos lectores, no argentinos, que nos respondieran unas breves preguntas sobre la literatura infantil y juvenil argentina. La muestra no intentó ser representativa ya que nuestro interés no fue hacer un estudio exhaustivo al respecto. Las preguntas buscaban hacer hincapié en las resonancias personales que despertaba la evocación de la literatura infantil y juvenil argentina en lectores de otros países. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;A continuación compartimos las respuestas que recibimos y agradecemos enormemente a los lectores que han participado. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;EDELIJ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;: &lt;em&gt;&lt;strong&gt;¿Qué es lo primero que se le viene a la cabeza cuando hablamos de la literatura infantil y juvenil argentina? ¿Como conoció a la lij argentina? ¿A partir de algún autor/es?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Yo conocí a la literatura infantil y juvenil argentina hace muchísimos años. Laura Devetach, Graciela Montes, Ema Wolf, Gustavo Roldán. &lt;strong&gt;Lectora chilena&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Graciela Montes fue lo primero, pero también Gustavo Roldán, Laura Devetach…&lt;strong&gt;Lectora colombiana&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Martín Fierro. Muy importante. María Elena Walsh. Y de ahí, bueno, María Teresa Andruetto si me voy hacia lo más reciente que he ido conociendo. &lt;strong&gt;Lectora chilena&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Diría por supuesto, María Elena Walsh, que está además en el cánon y que yo creo que por algo tiene el lugar que tiene y por supuesto, María Teresa Andruetto. Y no es porque está de moda, es porque creo que tiene una obra consolidada y realmente que conmueve. &lt;strong&gt;Lectora venezolana&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- As histórias da Mafalda. Entre os filmes, gosto muito de Manuelita. &lt;strong&gt;Alexandra Santos Pinheiro, Brasil&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La primera imagen son las leyendas tan variadas y tantas. A la LIJ argentina la conocí, primero por María&lt;strong&gt;&lt;em&gt; &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Elena Walsh y luego realizando la Cátedra de Literatura Infantil y Juvenil en Uruguay. También a partir de Ema Wolf, Gustavo Roldán, Graciela Montes, Graciela Beatriz Cabal, Javier Villafañe. &lt;strong&gt;Niré Collazo, Uruguay&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Conocí la LIJ argentina a través de autores e ilustradores. Por ejemplo, Laura Devetach e Istvan. También a través del Premio “El Barco de Vapor” que el Grupo SM convoca en Argentina. En 2008 la Fundación SM organizó en la Feria del Libro de Bolonia (Italia) una mesa redonda sobre “Escribir para niños y jóvenes bajo las dictaduras” en la que participaron, por Argentina, la propia Laura Devetach y Silvia Schujer. Ese año Argentina era invitada de honor en la Feria. &lt;strong&gt;José Luis Cortés Salinas, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En mi vida, de niña nada porque creo que no leí nada infantil. Pero ahora, María Elena Walsh y Pescetti, que son actualmente mis ídolos. &lt;strong&gt;Lectora chilena&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La figura y la persona de Ana Pelegrín, desgraciadamente ya fallecida. Ella fue la que, hace casi treinta años, cuando yo iniciaba mi interés por la LIJ, me habló de la LIj argentina. Ella fue, además, una gran difusora de esa literatura en España. &lt;strong&gt;Pedro C. Cerrillo, España&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Me viene a la mente Graciela Montes con Un monstruo en el bolsillo y con todos sus libros sobre la LIJ como El corral de la infancia; los cuentos de Emma Wolf; La revista Imaginaria con sus maravillosos artículos sobre novedades de la LIJ; María Teresa Andruetto y su novela Stefano; Gustavo Roldán, Andrea Ferrari. &lt;strong&gt;Lector mexicano.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- María Elena Walsh. &lt;strong&gt;Lectora chilena&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Lo primero que se me viene a la cabeza al hablar de LIJ argentina es uno de los mayores referentes de lo que se hace en cuanto a LIJ en la actualidad. Conocí la LIJ argentina cuando trabajaba en Ed. Santillana-Bolivia como asesora del área de infantil y juvenil (1998-2000). Los primeros autores que conocí fueron los de Alfaguara de ese momento: Pescetti, Bornemann, Shua, Devetach, Shujer, Mariño, etc. &lt;strong&gt;Isabel Mesa Gisbert, Bolivia&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Yo creo que en mi infancia poco. Porque uno no distingue si es argentino o no. Pero ahora, Elsa Bornemann. Me fascina. Me gustan todos los libros de ellas. Lo dúctil que parece su forma de escribir, que puede escribir de terror, de miedo y ella también escribió “No somos irrompibles”, ¿no? Y a ese libro lo encuentro maravilloso. &lt;strong&gt;Lectora chilena&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- ¿Qué es lo primero que se le viene a la cabeza cuando hablamos de la literatura infantil y juvenil argentina? Una gran ebullición. Me parece que hay una gran cantidad de actividades -no nada más ediciones- en torno a LIJ: encuentros, charlas, seminarios, cursos.&lt;br /&gt;¿Como conoció a la lij argentina? Mi acercamiento comenzó por internet, a partir de mi propia actividad como escritor de literatura para niños. Desde hace varios años mantengo una comunicación más o menos constante con algunos autores.&lt;br /&gt;¿A partir de algún autor/es? Fue a partir de la actividad y la obra de Raquel M. Barthe. &lt;strong&gt;Alejandro Sandoval Ávila, México&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué es lo primero que se le viene a la cabeza cuando hablamos de la literatura infantil y juvenil argentina? Música... Cadencia... Calor...&lt;br /&gt;¿Como conoció a la lij argentina? Como a todas: por mero azar.&lt;br /&gt;¿A partir de algún autor/es? Mentiría si no dijese que María Cristina Ramos me entreabrió la puerta... &lt;strong&gt;Román Belmonte, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Los de Germán Berdiales, que son libros de teatro para niños. Es un autor antiguo y él es mi primer contacto. La Liliana Bodoc, con su trilogía. A mí me encanta la literatura antigua, entonces el Martín Fierro también, aunque no sea para niños. &lt;strong&gt;Lectora chilena&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Tradición y modernidad. Un juego y un equilibrio entre la continuidad de tendencias y la aparición de elementos renovadores.&lt;br /&gt;Conocí la Lij argentina a través de autores que habían ganado el Premio Lazarillo en España, gracias también a ediciones de Kapelusz que llegaron acá en los años 70 y 80 y a las canciones de María Elena Walsh. &lt;strong&gt;Jaime García Padrino, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Lo primero que me viene a la cabeza y al corazón...es María Elena Walsh. Por lo que la disfruté...por lo que la disfrutaron mis hijos. Sus canciones-poesía de Tutú Marambá. Su novela de Dailan Kifqui, de la que todavía repiten mis hijos cuando algo les sale mal: "Y mi hermano Roberto dijo: Estamos fritos!" que a cada poco aparecía en el texto.&lt;br /&gt;También me acuerdo de Billiken, que yo era muy chica y mi padre me la compraba. Creo que ese fue el primer contacto con la literatura, los cuentos, las historias para niños que venían desde la Argentina.&lt;br /&gt;Un poco más tarde, fue Graciela Montes, Graciela Beatriz Cabal, Gustavo Roldán, Ema Wolf, Bornemann...y muchos otros. &lt;strong&gt;Lectora uruguaya&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Lo primero que me viene a la cabeza son dos libros: El discurso del oso, escrito por Cortázar (Libros del zorro rojo) y Buscando el norte, ilustrado por Cecilia Afonso Esteves (OQO).&lt;br /&gt;Conocí la lij argentina a través de las revistas Babar e Imaginaria, y de los libros de Gabriela Keselman, mis preferidos son los álbumes que ella ha escrito y ha ilustrado Pep Montserrat, tan interesantes como El regalo (La Galera) y Él empezó (SM)... creo que Keselman y Montserrat forman un buen tándem. &lt;strong&gt;Sonia Gómez, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Julio Cortazar; Ema Walsh; Nicolás Arispe; Natalia Colombo; El Barco de Vapor; Revista Imaginaria; EDELIJ; EDUCared; ALIJA; Edições SM; Banco do Livro; Congressos; Talleres de Animacion de Livros; Formação de Professores... Isto é tudo o que penso de repente quando me falam em Lij argentina.&lt;br /&gt;Conheci a LIJ Argentina através de um Congresso de Literatura Infantil, em Santiago de Compostela, em Setembro de 2002. Fiquei a conhecer a Revista digital Imaginaria, que eu achei maravilhosa e que me dava acesso a um outro mundo, o mundo dos livros, dos autores, da ilustração, um mundo que me apaixona desde sempre. Foram os vários amigos que fiz nesse congresso que me mostraram e puseram em contacto com a Lij da América Central e da América do Sul. &lt;strong&gt;Andréa Avelar Duarte, Portugal&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La literatura latinoamericana, la identidad iberoamericana, el origen argentino. De los autores admiro a Graciela Montes (Aventuras y desaventuras de Casiperro del Hambre - es el libro excelente), de investigadores Ana Pelegrin, me interesa la colección Espacio para la lectura (El corral de la infancia escrito por G. Montes), después el ensayo de G. Montes Las plumas del ogro. Sé, que en este año se prefieren Liliana Bodoc y Luis Scafati, con nominación al Premio H. Ch. Andersen. Nada más. Lo conozco por revistas (Mancha, Bookbird), por Diccionario de Luis Daniel Gonzáles y un portal Gretel (de UAB en Barcelona). &lt;strong&gt;Svatava Urbanova, Republica Checa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Su multiculturalidad. En el Master de Promoción de la Lectura y Literatura Infantil de la Universidad de Castilla-La Mancha (España). &lt;strong&gt;Juan José Varela Tembra, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Desde que soy adolescente he leído los relatos contenidos en Segundo Sombra, los cuentos de Horacio Quiroga -sí ya sé que es uruguayo de nacimiento, pero para mí siempre fue argentino-, los cronopios de Cortázar, los cuentos de Borges -La rosa de Paracelso, aún sigo leyéndola a mis alumnos de Secundaria, y muchos otros cuentos del autor de El Aleph. Y, también, he leído a María Elena Walsh, a Javier Villafañe, a Laura Devetach, a Elsa Isabel Borneman, y a otros muchos escritores argentinos... &lt;strong&gt;Víctor Moreno, Pamplona (España)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Una literatura con fuerza que se va dando a conocer fuera de su país, con propuestas interesantes, creativas y deseo de crecer. &lt;strong&gt;España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Por supuesto que María Elena Walsh, con su Manuelita, pero más que eso la enorme influencia de la literatura inglesa, con el sentido del absurdo, los limericks, etc. También tengo conocimiento, más de mujeres que de hombres... Elsa Bornemann, Silvia Schujer, Lilianda Bodoc, Graciela Beatriz Cabal (aunque muy honestamente no me convence el estilo ambientalista, porque así como otros temas como los pueblos originarios, las minorías y el anti-tradicionalismo me parecen como una especie de neo-didactismo, en donde hay una intención adoctrinadora, es decir, se cae en lo que se critica: la instrumentalización de la literatura. Antes se llamaba moralización y ahora se llama "toma de conciencia"). Eso ocurre a nivel mundial, no sólo en la Argentina. A Luis Pescetti le tengo mucho cariño y me parece fantástica la mezcla con la música que hace, aunque lo veo más inclinado a su condición de showman, siendo que sé que tiene un enorme compromiso con lo literario. &lt;strong&gt;Mauricio Paredes, Chile&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;EDELIJ:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;¿Encuentra algún rasgo o característica que podría decir que es propia de la literatura infantil argentina?&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="justify"&gt;- Yo creo que la literatura argentina para niños fue pionera en el ámbito latinoamericano. Y su propuesta siempre fue textual. Yo creo que es un trabajo del lenguaje perfectamente adecuado, perfectamente armado, con propuestas que conmueven, con propuestas que enamoran, con propuestas que divierten, con originalidad. Creo que si alguien tiene desde el punto de vista textual una propuesta incuestionable es Argentina. &lt;strong&gt;Lectora venezolana&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- A contar pelo pouco que conheço, penso na ironia de Mafalda e nos sonhos de Manuelita. &lt;strong&gt;Alexandra Santos Pinheiro, Brasil&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Creo que todos los países tenemos nuestros rasgos literarios, pero en este caso son menores, como sucede con casi todos. Valoro mucho los libros sin fronteras, internacionales y valiosos en cualquier lugar. &lt;strong&gt;España&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;- El humor. &lt;strong&gt;Chile&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Destaco y admiro que siempre o casi siempre hacen referencia a lugares y características de su país. &lt;strong&gt;Niré Collazo, Uruguay&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La calidad literaria. Creo que, en este momento, la LIJ argentina es la de mayor calidad que se hace en toda América Latina (seguida de cerca por Brasil y México). Pero, como el resto de las LIJs del continente, permanece muy encerrada en los límites geográficos del país. Y es una lástima. En este sentido, bienvenidas sean todas las iniciativas “pan-iberoamericanas”, que derriben fronteras. &lt;strong&gt;José Luis Cortés Salinas, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Tienen humor, ellos se ríen de sí mismos y del resto del planeta, sin desparpajo. Sin corrección. Se ríen nomás. &lt;strong&gt;Chile&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Pues la verdad es que no sabría especificar algún rasgo concreto que sea diferenciador de otras LIJ. &lt;strong&gt;Pedro C. Cerrillo, España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Por lo general, las obras de la LIJ argentina están cargadas de una sensibilidad muy especial. Su calidad literaria y su calidad estética son muy particulares. Los personajes están muy bien construidos y tienen una gran profundidad psicológica. Por otro lado, creo que en ese país existen grandes críticos de la LIJ lo que incrementa y estimula la creación de buenas obras. &lt;strong&gt;México&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- No creo que haya. Parecieran ser tan versátiles. El “Frin”, lo que uno ya conoce, la María Elena. Parecieran ser tan distintos. Entonces no sé si encuentro un rasgo común. Lo que sí es admirable es la cantidad que publican. El acceso que tienen a editar y la preocupación que tienen por el ámbito de la lectura en Argentina, sobre todo ahora en la literatura infantil, con Imaginaria y el mismo sitio de ustedes, es un aporte enorme porque nos ponen al día. &lt;strong&gt;Chile&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Sí, los argentinos hablan mucho de sí mismos, eso es una particularidad. Hablan mucho de su ciudad, de su gente, de sus propios problemas. Son de todos, los que miran más para adentro.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Colombia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- El humor. &lt;strong&gt;Chile&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Un rasgo típico de la literatura argentina creo que es su diversidad en la temática, el lenguaje que utiliza (mantienen los argentinismos aún si exportan su material), el humor y la ironía. &lt;strong&gt;Isabel Mesa Gisbert, Bolivia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- El ingenio y el humor. &lt;strong&gt;Chile&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Su gran vinculación con la vida común de los pequeños, de las experiencias reales que pueden tener y con las historias tradicionales. &lt;strong&gt;Alejandro Sandoval Ávila, México&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Por un lado el derroche de libertad, y por otro la luminosidad de las palabras. Quizá lo uno lleve a lo otro, lo otro lleve a lo uno o, posiblemente vayan cogidos de la mano, lo cierto es que el resultado cala hondo. &lt;strong&gt;Román Belmonte. España&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Yo creo que hay muchas cosas que la caracterizan, por ejemplo el humor. El humor es una de las cosas fundamentales de la literatura infantil y juvenil argentina. &lt;strong&gt;Chile&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Entre las obras que más me han interesado siempre he encontrado una fina ironía y una sensibilidad especial a la hora de encarar el análisis de la realidad desde lo que debe ser su visión desde los ojos de un niño. &lt;strong&gt;Jaime García Padrino, España&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- No sé si tiene un rasgo en particular. Siempre la asocié con nosotros, los uruguayos ya que siempre hemos tenido mucho en común. Tal vez la presencia de nuestros animales del monte, de los personajes de nuestras zonas rurales, los gauchitos, el hablar del pago. Las ironías y las picardías de los personajes...que tiene que ver con nuestra propia identidad.&lt;br /&gt;La literatura argentina para niños -la buena- siempre sirvió también, para dejar en claro lo que no estaba bien...lo que se debía cambiar...Siempre llevaba consigo ese sentimiento de "protestar" que tanto argentino como uruguayos comparten.&lt;br /&gt;Ese es mi sentir de "primera mano". Tal vez, si pienso con más detenimiento, se me ocurran más cosas. &lt;strong&gt;Lectora uruguaya&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Tal vez una característica sea la presencia abundante de diálogos en libros de cualquier género. En la literatura infantil y juvenil argentina abunda la conversación, los diálogos. Creo que es un rasgo que también destaca en la literatura argentina para adultos. &lt;strong&gt;Sonia Gómez, España&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Não conheço profundamente a literatura infantil argentina para poder responder.&lt;br /&gt;Dos poucos livros a que tive acesso, senti que há alguma solidão, uma solidão própria da humanidade, alguma tristeza por não nos darmos abertamente aos outros e do quanto perdemos inconscientemente com tal atitude, mas são livros que são acompanhados de um humor muito subtil, um humor que nos faz pensar, um humor que nos mostra uma maneira diferente de ver o mundo e chama a atenção dos leitores para isso. &lt;strong&gt;Andréa Avelar Duarte, Portugal&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;- Gran variedad, gran oferta de los libros nacionales e importados, la generosa colaboración de muchos autores, ilustradores, investigadores, bibliotecarios, editoriales, progresiva política estatal que promueva la entrada del libro a la escuela, en medios de comunicación masiva. Me gusta su humor absurdo y abierto al mundo. &lt;strong&gt;Svatava Urbanova, Republica Checa&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Su grandeza, vistuosidad de las ilustraciones. &lt;strong&gt;Juan José Varela Tembra, España&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;-Lo siento de verdad, pero por muchas vueltas que le doy a la tarta, no encuentro ninguna guinda particularidad que sea específica con carácter de exclusividad de la lij argentina. Así que no sé si es para alegrarse o para entristecerse. De cualquier modo, sería terrible que la lij argentina caracterizase de forma general a dicha lij y no lo hiciera a los autores que la hacen en particular. &lt;strong&gt;Víctor Moreno, Pamplona (España)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;- Veo un juego de humor muy propio de la idiosincrasia argentina, ese placer de reírse de uno mismo que refleja una madurez emocional significativa. Tal como todos los autores a nivel global, deben tener cuidado con caer en esta nueva moralina del respeto y la diversidad con forceps, ya que puede servir para ganar premios, pero sacrifica la honestidad del autor.&lt;br /&gt;Como mencioné antes, veo que es un campo en donde se ve marcadamente una influencia femenina y también una conexión con lo inglés, en donde sabemos que hay sentimientos ambivalentes, pero si los Rolling Stones hacen cinco conciertos, por algo será...También pienso que debieran abrirse más a los clásicos contemporáneos de la LIJ, vi muy poco Roald Dahl, Ian Falconer o David Shannon en las estanterías de las librerías (quizás no fui a las correctas). Es sabido que el mercado argentino es el más difícil de latinoamérica para un extranjero. Mi experiencia fue de tener muy claro que iba a publicar antes en España que en Argentina... y así fue. &lt;strong&gt;Mauricio Paredes, Chile&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;Invitamos a los que deseen participar dejando sus comentarios.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-3972502026129628382?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/3972502026129628382/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=3972502026129628382' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/3972502026129628382'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/3972502026129628382'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2010/05/entre-vistas-lij.html' title='Entre-vistas Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/TDojKbMvavI/AAAAAAAADjI/r9ONcLf0p-0/s72-c/Nueva+imagen+%284%29.png' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-71717888207151519</id><published>2010-01-14T07:28:00.000-08:00</published><updated>2011-07-14T07:13:27.171-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entre-vistas Lij'/><title type='text'>Entrevista a Mirta Colangelo</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;EdeLIJ&lt;/strong&gt; dialoga con &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #6600cc;"&gt;Mirta Colangelo&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #993300; font-size: 85%;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;el hada de los susurradores...&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: #ffffcc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426989850151870562" src="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/S1CKg-nz4GI/AAAAAAAADCg/KWHXdE3qhuM/s200/Nueva+imagen.bmp" style="display: block; height: 200px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 142px;" /&gt;Una experiencia poética para no perdérsela y para perderse en ella…&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;Por Silvina Juri&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="color: #ffffcc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;"¿Qué sabe el poema?" &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;¿Qué se sabe?&lt;br /&gt;Del poema, nada. Llega, tiembla&lt;br /&gt;y raspa un fósforo apagado.&lt;br /&gt;¿Se ve algo? Nada. Tiende una&lt;br /&gt;mano para aferrar&lt;br /&gt;las olitas del tiempo que pasan&lt;br /&gt;por la voz de un jilguero. ¿Qué&lt;br /&gt;agarró? Nada. La&lt;br /&gt;ave se fue a lo no sonado&lt;br /&gt;en un cuarto que gira sin&lt;br /&gt;recordación ni espérames.&lt;br /&gt;Hay muchos nombres en la lluvia.&lt;br /&gt;¿Qué sabe el poema? Nada.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Juan Gelman (Mundar)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffffcc; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffffcc; font-size: 85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffffcc; font-size: 85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffffcc; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffffcc; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;EdeLIJ (E)&lt;/strong&gt;: &lt;strong&gt;-Mirta cuéntanos dónde nace la idea de susurrar y cómo comenzaste a implementarla?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Mirta (M)&lt;/strong&gt;: -En agosto del año 2007 mi entrañable amigo, el artista Juan Lima, me contó acerca de un grupo francés; Les souffleurs, que desde el año 2001, pensando en desacelerar la locura del mundo, salieron a susurrar poesía en ámbitos académicos de París. El grupo, que popularizó este gesto llegando a susurrar entre cientos de personas por todo el mundo, está conformado por poetas, artistas plásticos, músicos. Ellos se visten de negro y esgrimiendo largos tubos de cartón o de fibra, a veces con sombreros o paraguas también negros, susurran pequeños textos poéticos al oído a través de esos tubos.&lt;br /&gt;La idea me pareció fascinante así es que a partir de fines de ese invierno empecé yo también a susurrar. Dado que coordino talleres de poesía en Bahía Blanca, ciudad donde vivo, y en todo el país, decidí acercar la idea a otras personas. Fundamentalmente a docentes de todos los niveles, a bibliotecarios y animadores de lectura. En muchos de los viajes llevé susurradores de regalo.&lt;br /&gt;La primera vez que susurré fue en la apertura de una muestra en el Museo de Arte Contemporáneo de Bahía Blanca. Pinté de negro un tubo de cartón de 1,60m aproximadamente y yo también, vestida de negro, le susurré a unas sesenta personas.&lt;br /&gt;Cuando salí a la calle estaba muy conmovida. Los perfiles de los rostros de la gente a la que había susurrado me confirmaban el poder formidable de la poesía. Denotaban emoción, se distendían, se encendían.&lt;br /&gt;Durante la semana siguiente recibí doce correos agradeciéndome el gesto.&lt;br /&gt;Y esto mismo le sucede, porque recibo numerosos comentarios y crónicas al respecto, a quienes están susurrando por el país.&lt;br /&gt;Y por citar a algunos: Celeste Agüero fervorosa muchacha multipicadora de intervenciones poéticas por el país y el equipo del CEDILIJ de Córdoba, Daniela Azulay, Florencia Scorpa, Mary Pintos, Angeles Larcade Posse y el grupo de La Chispa en Buenos Aires, Liliana Quillay y la gente de La Cachilo en Rosario. Gabriela Pesclevi y los creadores de La grieta que les agregaron rostros a los susurradores, en La Plata. Muchos grupos de Bahía Blanca y especialmente Sabrina Funk y los chicos de la Biblioteca Pan y rosas. El poeta Silvio Tejada y escritores y jóvenes de Santa Rosa quienes no sólo susurran sino que agregan altavoces en las intervenciones para que los poemas puedan ser escuchados en gradaciones de sonido. Docentes y pibes de Conesa y del Instituto María Auxiliadora de Comodoro Rivadavia, Analía Rocha y Verónica Tonelli de San Nicolás. Verónica, que es artista plástica me está construyendo susurradores que son obras artísticas, destinados a poetas muy amados. Rosa Ruiz Huidobro y Alicia Colosimo, ambas de Luján de Cuyo. Y sé que también ustedes, desde EdeLIJ, están compartiendo fervorosamente la experiencia en Mendoza.&lt;br /&gt;Estoy llevando un registro y mi deseo es poder publicarlo agregando las imágenes maravillosas que estoy recibiendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -Cuéntanos algunas experiencias con los susurradores? (reacciones y respuesta de la gente, chicos y grandes…)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:&lt;/strong&gt; -Las experiencias vividas a través de estos más de dos años son muchas. Las anécdotas, riquísimas. En general la gente acepta la invitación de ser susurrado. Muy pocos la rechazan. Los niños se entusiasman. Suelen pedir más de un texto. Yo he susurrado en escuelas, en jardines, en ferias y mercados; a los taxistas, a músicos callejeros, en hospitales y a tantos más.&lt;br /&gt;Hemos hecho intervenciones poéticas en las que participaron grupos numerosos. En el Seminario internacional de Literatura Infantil y Juvenil llevado a cabo en octubre de 2008 en el Complejo La Plaza de Buenos Aires, a través del programa Placer de leer de la Fundación CyA éramos unas 50 las susurradoras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -¡Sí, allí estuvimos susurrando!&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;(Mostramos una foto de esos días compartidos, en donde se destaca la militante principal de los susurradores en Argentina, Mirta Colangelo, con boina negra…y debajo de ella quien aquí la entrevista...)&lt;/div&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426991076113138674" src="http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/S1CLoVrwQ_I/AAAAAAAADCw/rZCXcMa8zzQ/s320/Nueva+imagen+%282%29.bmp" style="display: block; height: 256px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt; &lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;E: -Retomemos las experiencias con los susurradores…&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:&lt;/strong&gt; -Sí, otro tanto fue en el cierre de un taller que coordiné en Comodoro Rivadavia. Salimos a la calle con un viento que soplaba a más de 60 km y susurramos en negocios y al aire libre. Hace unos meses en la Muestra Ambulante que organizó el grupo La grieta de La Plata, cerca de 50 participantes, después de armar coloridos susurradores, recorrimos, hasta bajo la lluvia, las calles de la ciudad, regalando poesía…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -¿Y alguna anécdota que recuerdes particularmente?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:&lt;/strong&gt; -Una de las anécdotas que más recuerdo sucedió cuando regresando de uno de mis viajes de trabajo tomé un taxi rumbo a la terminal de ómnibus de Retiro. Era cerca de medianoche y el conductor, un hombre bastante mayor, andaba de mal humor. Me decía que tenía que seguir trabajando a pesar de que ya era tan tarde, que su mujer estaría acostada y tanto más. Yo lo escuchaba y me daban ganas de susurrarle algo. Claro que pensaba que mi susurrador pintado de negro podría intimidarlo. Pero como la cantinela seguía, estando detenidos en un semáforo, me decidí y esgrimiendo el susurrador lo invité a que escuchara una vieja copla. Para decírsela a su mujer, le dije. La copla era ésta:&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;Pan es pan&lt;br /&gt;queso es queso&lt;br /&gt;no hay amor&lt;br /&gt;si no hay un beso&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Al hombre le cambió la cara; sonrió agradecido. Cuando paramos en el otro semáforo sacó una libretita de la guantera y me pidió que le repitiera la copla porque quería copiarla. Y la copió.&lt;br /&gt;Al llegar a la terminal me ayudó con la valija de libros y hasta me tendió la mano en un saludo cordial. La poesía lo habitaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -¿Cuál es la esencia de esta práctica y por qué la crees fundamental?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:&lt;/strong&gt;-Por tantas razones… Aproximo alguna. A través del susurro, en esa ceremonia íntima personal que sucede ente dos personas lo que se trasmite es poesía. Inasible, indefinible, la poesía es sin dudas un modo de conocimiento que elige o permite una manera de aproximación oblicua hacia lo que convenimos en llamar mundo. Se opone a las demostraciones, desconfía del razonamiento; las explicaciones que se dan no la manifiestan, sorprende, trastoca, provoca, seduce, enamora. En la poesía las palabras se iluminan, destellan, llamean…&lt;br /&gt;La poesía busca el revés de las cosas, lo oculto, la ambivalencia. Está emparentada con lo abierto, con la posibilidad. Entonces susurrar poesía es algo así como lo que dice Emily Dickinson en este poema:&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;Habito la posibilidad&lt;br /&gt;una casa más bella que la prosa&lt;br /&gt;más numerosa en ventanas&lt;br /&gt;superior en puertas&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;E: -Sabemos que la acción de susurrar es -de alguna manera- la pretensión de ralentizar el tiempo, una irrupción poética que nos invita a detenernos un instante en este apresurado mundo para gozar de la palabra…¿podrías completar esta concepción?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:-&lt;/strong&gt;La poesía, recupera la valorización del silencio. Se puede también decir que es, ese algo misterioso que está entre la palabra y el silencio. En esa pretensión de ralentizar el tiempo en el acto de detenerse unos instantes para escuchar un pequeño texto poético, acto en el que también se da cabida al silencio, creo que reside el valor del susurro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -¿Escogés un susurro para cada destinatario, qué te hace decidir uno y no otro?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:&lt;/strong&gt; -Como tengo una genuina convicción acerca del poder de lo poético es que recuerdo de memoria un vasto repertorio de textos. Siento, como leí que sentía Dylan Thomas, un enamoramiento por algunos poemas; y entonces puedo recordarlos. De ahí que elijo distintos textos para susurrar, casi intuitivamente, y lo maravilloso es que resulta casi mágico porque la gente suele comentar que ése era el poema que andaba necesitando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -Mirta, desde que tuvimos el placer de conocerte y nos transferiste esta maravillosa práctica, la hemos reproducido en los ámbitos donde nos movemos, y ello ha implicado una recepción inmediata, sean adultos mediadores, jóvenes o pequeños. Muchas veces nos dicen: “es justo lo que me hacía falta” y quedan transformados por la palabra… “me llegó directo al alma” dicen otros… Así es que agradecemos tu accionar, tu arte y la inagotable antología que guardas en tu memoria/corazón para regalarla a otros. Gracias!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:-&lt;/strong&gt;Yo celebro lo que ustedes están haciendo y comparto lo que sienten. Animarse a intervenir un espacio público susurrando confirma el concepto de que la lectura es también poner a prueba el cuerpo en una doble relación; con uno mismo y con los demás. Y que al establecer un vínculo lúdico entre el que susurra y el que es susurrado, la posibilidad de llegada aumenta, genera placer y enciende el deseo de tomar contacto con otros textos poéticos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;E: -Y para acabar/continuar…-¿Nos regalás un susurro?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;M:&lt;/strong&gt;Un amor más allá del amor&lt;br /&gt;por encima del rito del vínculo,&lt;br /&gt;más allá del juego siniestro&lt;br /&gt;de la soledad y la compañía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un amor no sometido&lt;br /&gt;a los fogonazos de ir y de volver,&lt;br /&gt;de estar despiertos o dormidos,&lt;br /&gt;de llamar o de callar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un amor para estar juntos&lt;br /&gt;o para no estarlo,&lt;br /&gt;pero también para todas las posiciones intermedias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;Roberto Juarroz&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #6600cc;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #6600cc;"&gt;Mirta Colángelo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (voxvioleta@speedy.com.ar) es educadora por el arte. Nació en Buenos Aires. Se especializó en Literatura infantil y juvenil. Es narradora oral y coordinadora de talleres de lectura y escritura creativa. Jefa de redacción de la Revista VOX recibió, entre otros, el premio Pregonero a Especialista –año 2000, Fundación El Libro. Es coautora de “Los nuevos caminos de la expresión” (Colihue 1990), “Artepalabra” Edit. Lugar 2007 y numerosos artículos de su especialidad.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-71717888207151519?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/71717888207151519/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=71717888207151519' title='12 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/71717888207151519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/71717888207151519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2010/01/entrevista-mirta-colangelo.html' title='Entrevista a Mirta Colangelo'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/S1CKg-nz4GI/AAAAAAAADCg/KWHXdE3qhuM/s72-c/Nueva+imagen.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-8927644860353689186</id><published>2009-12-16T15:43:00.000-08:00</published><updated>2009-12-16T16:02:15.987-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conferencias Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teresita Saguí'/><title type='text'>Presentaciones Lij</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;Cuentos para niños&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;A propósito de “Un loco con paraguas”&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;Por Teresita Saguí &lt;span style="color:#993300;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Había una vez alguien que quería contar cuentos. Tejía redes de palabras con el empeño de un verdadero pescador. Nada era más importante que construir la red y lanzarla hacia el oído atento del oyente. Nada era más importante que el deseo de embriagar su imaginación con el placentero sabor de lo contado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este breve acercamiento inicial habla, metafóricamente, no sólo de una visión en torno del contar sino de la raíz misma del cuento. Scheherezade&lt;a style="mso-footnote-id: ftn1" title="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn1" name="_ftnref1"&gt;[1]&lt;/a&gt;, la narradora de “Las mil y un noches” es, en tal sentido, un símbolo. En ella se encarna la necesidad fundamental de contar y, al mismo tiempo, de reconvertir el mundo a través de lo contado.&lt;br /&gt;Sin entrar en consideraciones teóricas es para mí claro que todo cuento emerge a partir del anhelo de forjar nuevas relaciones con el otro. El encanto de la palabra narrada pone en acto el juego de participación: entre quien seduce y quien es seducido la ilusión se instala y cambia el mundo. Scheherezade no sólo logra cautivar al sultán noche tras noche con cuentos sorprendentes, sino salvar su vida y mudar su circunstancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La necesidad humana de contar se hace presente en toda la historia del hombre. Pensemos, sin ir más lejos, en la de nuestra propia familia. Todos tenemos o hemos tenido abuelos, padres, tíos, alguien cercano que nos ha contado cuentos, y esos cuentos han embellecido nuestra infancia y nos han permitido mirar el mundo de un modo diferente. Recuerdo, entre muchas, las peripecias de Pedro Urdemales o Pedro Ordimán (como le llamaban mi abuela catalana y mi madre). Vuelvo a sonreír con sólo recordar la niña que no podía sacar los ojos de su abuela mientras ella narraba las aventuras del pícaro. La misma niña que en la voz de su madre descubría nuevos tonos, detalles, formas de respirar el cuento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Había una vez alguien que quería escribir cuentos.&lt;br /&gt;Ya no se trataba de tejer una red de palabras que apresara el oído sino de construirla con palabras escritas, organizadas en el papel para que los ojos del lector pudieran hacerlas suyas en el recorrido. Se trataba de usar otras formas y estrategias. Era necesario ajustar procesos, establecer un orden sujeto a reglas diferentes, otro modo de tejer para llegar al lector.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quería escribir cuentos.&lt;br /&gt;El hecho de que escriba cuentos, particularmente cuentos para niños, me lleva constantemente a planteos en torno de la lectura y del lector. Más aún: en el momento mismo de comenzar a escribir tengo presente el horizonte de referencia que se manifiesta en la intención clara de escribir un cuento para niños. Es decir que antes de iniciar la escritura tácitamente vislumbro un destinatario con la aptitud y la disposición para emprender la lectura. Pero analizando la situación me doy cuenta de que mi trabajo muy pronto se desentiende de ese planteo preliminar y se potencia sólo como intención de movilizar la sensibilidad del lector. Quiero que mi cuento le guste; más aún, que lo emocione, lo exalte. Elijo las palabras, armo y corrijo el tejido de manera que pueda deleitarlo; pero a la vez deseo que él construya a partir de lo escrito su propio cuento, que vuele, que sueñe, que se apasione. Quiero que cuando la lectura acabe ese lector siga leyendo. Como nosotros seguimos leyendo en la imaginación los cuentos que leímos siendo niños. Mi intención se convierte así en una pretensión: lanzo la red y la abandono como un objeto mágico cuyos poderes sólo tendrán sentido en el momento en que el lector comience a recorrer los hilos, a elegir caminos y bifurcaciones, a jugar en el proceso de descubrimiento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy segura, como lo he dicho en varias ocasiones, de que no hay escritor sin intención convertida en pretensión. Sólo abrazado a ella puede elegir las palabras y organizarlas; únicamente sostenido por la tensión hacia el lector puede avanzar sobre la escritura. Hacerlo exige, como no puede ser de otra manera, el esfuerzo de la construcción: reescribir tantas veces como sea necesario, tejer y destejer con el ansia de ir un poco más allá todavía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Un loco con paraguas” ha respetado ese peregrinaje. Es un libro de cuentos donde el “parece mentira” tiene la pretensión de provocar en el lector el deseo de hacer suya la aventura a través de los vaivenes de un mundo donde no es fácil conseguir lo que se anhela:&lt;br /&gt;“Parece mentira que una lechuga pintada pueda atraer la lluvia. Parece mentira que un anillo pueda ascender una montaña, o que un burro hable, o que las vizcachas instalen un jardín en la puerta de su casa.”&lt;br /&gt;Pero en el “parece mentira” del cuento todo es posible.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 200px; DISPLAY: block; HEIGHT: 160px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5415984595688311906" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SylxS279TGI/AAAAAAAAC-4/YweamkaEAk0/s200/Tapa+y+contra+un+loco+con+paraguas.jpg" /&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Clic en la imagen para ver los datos biográficos de la autora y la portada y contraportada del libro.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Palabras de la escritora Teresita Saguí (&lt;a href="http://www.teresitasagui.com.ar/"&gt;http://www.teresitasagui.com.ar/&lt;/a&gt;) durante la presentación de su libro: “Un loco con paraguas” en el Museo Municipal de arte Moderno, Plaza Independencia, Mendoza. El 29 de septiembre de 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="mso-footnote-id: ftn1" title="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;[1]&lt;/a&gt; Scheherezada (árabe: شهرزاد Shahrazād, nombre de origen persa) es la narradora en el libro de cuentos árabe Las mil y una noches. La historia por capítulos cuenta que el sultán Shahriar (persa: شهريار o "gran rey") desposaba una virgen cada día, y también que mandaba decapitar a la esposa del día anterior. Todo esto lo hacía en venganza, pues encontró a su primera esposa traicionándolo. Ya había mandado matar a tres mil mujeres cuando conoció a Scheherezade. Pese a las protestas de su padre, Scheherezade pasó voluntariamente una noche con el rey y comenzó a narrarle un cuento durante toda la noche. (Extracto de: Scheherezade [en línea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2009) &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Títulos vinculados: &lt;a href="http://espaciodelij.blogspot.com/2007/08/reseas-lij.html"&gt;Reseñas Lij&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-8927644860353689186?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/8927644860353689186/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=8927644860353689186' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/8927644860353689186'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/8927644860353689186'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2009/12/conferencias-lij.html' title='Presentaciones Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SylxS279TGI/AAAAAAAAC-4/YweamkaEAk0/s72-c/Tapa+y+contra+un+loco+con+paraguas.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-8636922851197705769</id><published>2009-08-13T11:33:00.000-07:00</published><updated>2009-08-14T09:27:09.808-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jesús Ballaz Zabalza'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1 135135232 16 0 262144 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1 135135232 16 0 262144 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-language:ZH-CN;} p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter 	{margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	tab-stops:center 212.6pt right 425.2pt; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-language:ZH-CN;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1 135135232 16 0 262144 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1 135135232 16 0 262144 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-language:ZH-CN;} p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter 	{margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	tab-stops:center 212.6pt right 425.2pt; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-language:ZH-CN;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;b&gt;Cómo hablar de los libros que no se han leído&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Pierre Bayard. Editorial Anagrama&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;b&gt;Por Jesús Ballaz Zabalza &lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;(*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para empezar, dos observaciones pertinentes. Primera: no abras este libro, si lo que pretendes, incitado por su provocador título, es aprender trucos para encandilar a amigos o desconocidos hablando de libros que no has leído. Segunda: el que firma este artículo realmente ha leído el libro. Dos veces. Y ha labrado con el bolígrafo algunas de sus páginas. Es un libro enjundioso y del que no se extrae fácilmente todo su contenido.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Las modestas pretensiones del autor&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Aunque se presente con este título retador, este libro pretende tres cosas bastante simples y, en el fondo, no tan alejadas de lo que defienden los &lt;i&gt;apóstoles&lt;/i&gt; de la lectura:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  a) La primera es terapéutica. El libro parte del análisis de un comportamiento social generalizado que premia con consideración social al que lee y le resta esa consideración al no-lector. Esta carga negativa por la que el no-lector se siente culpable no tiene sentido, ni siquiera en este momento de clara presión social a favor de que se lea. Así pues, el autor quiere desculpabilizar al no-lector. Quien se ve empujado a hablar de libros que no ha leído no lo debe vivir con angustia o remordimiento.&lt;br /&gt;  b) A pesar de lo que parece insinuar el título, este libro no incita a dejar de leer; está a favor de la lectura. Pero la entiende como creación, aunque esa creatividad ejercida a partir del libro no-leído no tenga reconocimiento social, sino más bien lo contrario. El autor muestra cómo puede darse una auténtica creatividad al aproximarse a los libros sin leerlos, o sea, hojeándolos o conociéndolos por referencias.&lt;br /&gt;  c) Su tercera pretensión es hacer ver que lo prioritario no es que los libros sean leídos, sino que, leídos o no-leídos, contribuyan al cultivo de la persona y le alienten a crear. Recurriendo a Oscar Wilde, Pierre Bayard, alerta sobre el peligro que supone para la creación el demorarse demasiado en los libros porque son tantos que uno puede perderse en ellos. El autor británico fue el que puso de manifiesto que «la paradoja de la lectura radica en que el sendero hacia uno mismo pasa por el libro, pero debe seguir siendo un pasaje».&lt;br /&gt;  Resumiendo estas pretensiones en positivo, lo que viene a decir Bayard es que lo importante es la construcción de un rico &lt;i&gt;libro interior&lt;/i&gt; que la persona cultivada va completando tanto a base de lecturas como de no-lecturas (conocimiento por referencias o por ojeo…)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;    El elogio de la &lt;i&gt;deslectura&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;   Para llegar a esa afirmación central, el autor analiza las diferentes formas de acceso a los libros, dando por positivas tanto lectura completa como el acceso a su contenido por referencias o por ojeadas rápidas, a menudo casuales. Pero sigamos su análisis para ver en qué sentido.&lt;br /&gt;  a) &lt;b&gt;El que no abre el libro.&lt;/b&gt; El no-lector más radical es el que ni siquiera abre el libro. Pierre Bayard lo analiza a partir de un personaje creado por Robert Musil, el autor de &lt;i&gt;El hombre sin atributos. &lt;/i&gt;Ese personaje, un bibliotecario, sostiene que no quiere leer para no perder la visión de conjunto. La cultura, según él, es en primer lugar capacidad de &lt;i&gt;orientación.&lt;/i&gt; Es culto el que se orienta en el conjunto casi inacabable de textos escritos, o sea, el que domina lo que llama la &lt;i&gt;biblioteca colectiva,&lt;/i&gt; el &lt;i&gt;corpus&lt;/i&gt; de libros que uno ha de dominar para ser culto en su ámbito.&lt;br /&gt;    La no-lectura del bibliotecario de Músil, por tanto, no es pasiva sino activa. Pero su empeño no se orienta a conocer el contenido de determinado libro sino a comprender su situación con respecto al resto de posibles lecturas.&lt;br /&gt;  b) &lt;b&gt;El que hojea.&lt;/b&gt; Esta forma de acceso la defiende el autor trayendo a colación a Paul Valéry, que también piensa en términos de &lt;i&gt;biblioteca colectiva. &lt;/i&gt;Para éste, una simple hojeada lineal o circular basta para hacerse idea de una obra, «la propia idea», que es la que le interesa. Eso no impide a Valéry escribir sobre Proust, gloriándose de que sólo lo ha hojeado. Lo justifica diciendo que no quiere perderse en el laberinto de cada libro.&lt;br /&gt;  c) &lt;b&gt;El que habla por referencias.&lt;/b&gt; Al libro se puede haber llegado sin haber tenido en las manos ese objeto material de hojas de papel impresas y encuadernadas. La persona culta, con que le den algunas referencias, puede situar un libro en su lugar pertinente en la &lt;i&gt;biblioteca colectiva&lt;/i&gt; y orientarse en su interior; esas dos habilidades vienen a ser los dos indicadores de cultura.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;El análisis lo hace a propósito de dos personajes de Humberto Eco. Guillermo de Baskerville reconstruye por referencias y por su conocimiento de otros libros, el libro que ha sido la causa del asesinato de varios monjes. Pero tanto él como Jorge, el monje que ha asesinado a los que pretendieron acceder a él, no tienen delante el libro &lt;i&gt;real,&lt;/i&gt; pues no lo han visto, sino un &lt;i&gt;libro-pantalla&lt;/i&gt;. El &lt;i&gt;libro-pantalla&lt;/i&gt; que Baskerville se ha construido contiene sobre todo sus preocupaciones sobre la fe, mientras que el del monje Jorge contiene sus angustias por los problemas de la iglesia.&lt;br /&gt;  Todo lector –o no-lector- convierte el libro real del que tiene noticia en un &lt;i&gt;libro-pantalla. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;Éste viene a ser un objeto aleatorio que permite intercambios de opiniones. De hecho, éstas nacen del interior de los interlocutores; el libro sólo da ocasión de formularlas y, al hacerlo, cada uno de éstos va construyendo su propio &lt;i&gt;libro interior&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;  d) &lt;b&gt;El que habla de lo olvidado&lt;/b&gt;. Aun el libro que se ha leído de pe a pa no está muy lejos del no-leído porque, en cuanto el lector se avanza en un libro, se ve sometido a un proceso de olvido y lo que ya se ha leído comienza a desaparecer de la conciencia. Montaigne, reflexionando sobre este punto, llega al extremo de pensar que la falta de memoria podría llevar a la pérdida de la identidad si el que lee se olvida de quién es el que piensa. El límite entre lectura y no-lectura, viene a decir, es muy sutil. Lo que va quedando de las lecturas en la mente del lector son fragmentos o impresiones.&lt;br /&gt;  Resumiendo. Después de todo este análisis sobre la &lt;i&gt;deslectura, &lt;/i&gt;a partir de esos cuatro autores, Musil, Valéry, Eco y Montaigne, Pierre Bayard&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;nos sitúa en el punto de arranque de su reflexión positiva sobre la lectura. Aunque sometida inevitablemente al olvido, la lectura, en la medida en que es creativa, nos va llenando porque incentiva la creación de pensamientos reflexivos. Esa creatividad, que en definitiva es lo que interesa, no exige la lectura material de todo el texto de un libro. Nuestra creatividad puede ser alentada por lecturas parciales, o sea, por el conocimiento que se obtiene por referencias o por ojeadas o por lo que queda de los textos &lt;i&gt;olvidados&lt;/i&gt;.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;   Lectura mediada: el libro interior&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;   ¿Cómo se explica Pierre Bayard que se pueda hablar de un libro sin haberlo leído?&lt;br /&gt;   Viene a afirmar que entre el relato que hacemos de un libro –que podemos haber conocido sólo de oídas o a través de una rápida ojeada- y el texto escrito media lo que él llama el &lt;i&gt;libro interior. &lt;/i&gt;Da ese nombre al conjunto de representaciones míticas -individuales o colectivas-, que hemos ido construyendo dentro de nosotros. Ese libro imaginario, el &lt;i&gt;libro interior,&lt;/i&gt; filtra todo lo que nos llega y decide qué elementos retiene y cómo los reinterpreta para que cuadren con él.&lt;br /&gt;   Cualquier libro del que tenemos noticia por haberlo leído –o sin leerlo- es sometido a un proceso de manipulación inevitable por nuestro &lt;i&gt;libro interior&lt;/i&gt; hasta convertirlo en &lt;i&gt;libro-pantalla&lt;/i&gt;. De hecho, queramos o no, siempre hablamos sobre nuestros &lt;i&gt;libros-pantalla&lt;/i&gt;, no sobre los libros «reales». De aquí que dos personas que hablan del mismo libro suelen reflejar lecturas relativamente diferentes; y, por el mismo motivo, se puede hablar con sentido de un determinado libro a partir de ciertas generalizaciones del mismo.&lt;br /&gt;   Es más, cuanto más complejo sea nuestro &lt;i&gt;libro interior&lt;/i&gt; (complejidad que, por cierto, se construye en gran parte leyendo), más fácil nos resultará hablar con sentido de cualquier libro que no hemos leído porque podremos reconstruir &lt;i&gt;libros-pantalla&lt;/i&gt; más ricos y más complejos.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;   Formulación positiva de la no-lectura&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;   En este sentido me ratifico en que, a pesar del título de su ensayo, Pierre Bayard incita a leer. ¡Y a no culpabilizarse si se deja de leer algo aun considerado fundamental!&lt;br /&gt;   Hablar de un libro que no se ha leído puede suponer un ejercicio de creatividad mayor que repetir con exactitud un texto –eso lo hará mejor una fotocopiadora-. Aprehender el contenido de un libro supone captar de él aquellos aspectos que enriquecen nuestro &lt;i&gt;libro interior. &lt;/i&gt;«El libro interior individual actúa en nuestro deseo de lectura, esto es, en la manera en que buscamos y, más tarde, leemos libros. Representa ese objeto fantasmático en busca del cual vive todo lector y del cual los mejores libros que encuentre en su vida no serán más que fragmentos imperfectos que le inciten a continuar leyendo.»&lt;br /&gt;   Ahora bien, ¿cómo es posible poseer un rico &lt;i&gt;libro interior&lt;/i&gt; sin haber leído?&lt;br /&gt;  Aunque ese libro no se construye sólo con la lectura, esta claro que ésta es uno de los ingredientes fundamentales para enriquecerlo. Cuanto más rico sea, más incentivará nuestro deseo de leer pero, al mismo tiempo, más invalidará la necesidad de leerlo materialmente todo. Bastarán lecturas parciales para que nos hagamos cargo de un libro y para que podamos hablar de él.&lt;br /&gt;   En el límite de ese desiderátum de lector creativo está la formulación del título del libro que, de hecho, es un punto de llegada. Uno puede haber leído tanto que llegue a ser capaz de &lt;i&gt;hablar de los libros que no se han leído&lt;/i&gt;.&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(*)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jesús Ballaz Zabalza&lt;/span&gt;. Nació en Liédena (Navarra) el 23 de mayo de 1946. Pero vive desde muy joven en Barcelona. Es Licenciado en Filosofía y Letras (rama de Historia). Fue becario en la Jugendbibliothek de Munich (Alemania). Ha hecho crítica de libros para niños y ha traducido a muchos autores del catalán al castellano. Las dos actividades se vieron premiadas en 1982 y 1983 con el Premio Nacional de Traducción entre lenguas españolas y el Premio Nacional de Crírica por el Ministerio de Cultura. Ha trabajado durante casi 30 años como editor de Libros infantiles sobre todo en dos editoriales, Edebé y Ediciones B, lo que le ha permitido asistir durante muchos años a encuentros, conferencias y a las Ferias del libro de Frankfurt y Bologna y conocer el mundo de la edición internacional. Aparte de un manuel de Historia para la Enseñanza Media, ha publicado más de treinta libros de narrativa para niños y jóvenes. Fue merecedor del premio juvenilm"Leer es vivir" de editorial Everest por el libro &lt;i&gt;El último vuelo.&lt;/i&gt; Tiene  dos hijos y tres nietos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 17pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;                                                        &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 17pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-8636922851197705769?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/8636922851197705769/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=8636922851197705769' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/8636922851197705769'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/8636922851197705769'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2009/08/articulos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-7648511960689039109</id><published>2009-06-11T14:18:00.000-07:00</published><updated>2009-06-12T07:16:33.695-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En torno a la LIJ 2.0. en la Lij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;En torno a la LIJ 2.0. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Nuevas espacios para la difusión de la &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;literatura infantil y juvenil&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Por José Rovira Collado &lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;Universidad de Alicante&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;¿Cómo es un blog de literatura infantil y juvenil?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;¿A quién está enfocado?, ¿Cómo está organizado?, ¿Cuáles son los elementos que lo caracterizan? ¿Qué aportan a la LIJ? Éstas son algunas de las preguntas que se plantean a la hora de definir el concepto de LIJ 2.0, cuestiones que queremos plantear a lo largo de esta entrada en &lt;a href="http://www.espaciodelij.blogspot.com/"&gt;Espacio de Lij &lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Este estudio es un breve recorrido por algunos ejemplos de &lt;strong&gt;Blogs de LIJ&lt;/strong&gt; para dibujar un estado de la cuestión y despertar comentarios, críticas y valoraciones. Es un trabajo más metodológico que teórico y más una propuesta de análisis que una valoración definitiva. Hemos elegido los Blogs porque los consideramos por su facilidad de uso e imparable difusión el paradigma de transformación de la web 2.0. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;La revolución de la web social es ya un hecho consumado y es inmensa la bibliografía (o mejor webgrafía) que se ha creado en los últimos cinco años. Existen muchos ejemplos sobre estas nuevas aplicaciones y los cambios en la relación entre el usuario y la red que ha supuesto dicha revolución. Si nos centramos en el ámbito de la escritura, la más clara y evidente es la bidireccionalidad del texto escrito. Además, los Blogs se han convertido en uno de los medios de comunicación más difundidos en la red. Esta constante interacción escrita y las demás posibilidades de la web social nos llevan hacia un futuro de borgeanas dimensiones, donde, sin el apoyo de las nuevas herramientas, el conocimiento y la colaboración serían imposibles. Ya existen incluso tendencias que critican esta “revolución” simplemente como un paso en la evolución de la red hacia la que ya se denomina web semántica o 3.0. No nos centraremos en este tipo de críticas, aunque predicen algunos de los riesgos que puede suponer una sobrevaloración de LIJ social, como la creación de círculos cerrados de escritores-lectores que se retroalimentan, la saturación de los buscadores o los riesgos implícitos de la red sobre los derechos de autor.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Concepto de LIJ 2.0&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Quizá sea un poco precipitado lanzar una definición de la idea sobre la que versa el título de nuestra entrada y la propuesta sería más crear un wiki, una campaña viral en internet, un meme o cualquier otra propuesta para que entre todos y todas lleguemos a una definición. La idea en principio es lanzar el término para definir algo que ya conocemos y usamos todos los días, si pensamos que este texto se publica en un blog sobre LIJ. La primera reflexión que debemos hacer sobre el término es su poca presencia red. Con una simple búsqueda relacionando los términos en una sola entrada “LIJ 2.0” todavía nos encontramos con poquísimos resultados, casi ninguno referido a la literatura. Con Google desde un ordenador de Alicante, a finales de febrero de 2009 solamente aparecen 123 entradas que se reducen a 22 al revisarlas. Esto no tiene que asustarnos ya que si separamos la sigla del número (LIJ+2.0) encontramos más de 89.000 entradas, siendo las mejor posicionadas las mismas de la búsqueda anterior. Revisando las 100 entradas encontramos principalmente Blogs de literatura infantil y juvenil. Sin embargo si usamos el término “LIJ social” o LIJ+social, encontramos pocas referencias como una a la red social “Lecturas y Lectores en NING &lt;a href="http://lecturasylectores.ning.com/"&gt;http://lecturasylectores.ning.com/&lt;/a&gt; u otras entradas que usan “social” en un sentido más amplio, no sinónimo de 2.0 que es el que nos interesa a nosotros.&lt;br /&gt;Si usamos Technorati, &lt;a href="http://technorati.com/search/LIJ+2.0?language=n"&gt;http://technorati.com/search/LIJ+2.0?language=n&lt;/a&gt; en estos momentos solamente encontramos pocas entradas con los términos separados y solamente dos referidas a la literatura en castellano. Una referencia al Espacio de Libros de la Editorial SM &lt;a href="http://www.espaciolibros.grupo-sm.com/"&gt;www.espaciolibros.grupo-sm.com&lt;/a&gt; que ha creado un blog llamado &lt;a href="http://smdoscero.blogspot.com/"&gt;http://smdoscero.blogspot.com/&lt;/a&gt; para el análisis de la LIJ y en la web social, y otra a esta misma página, &lt;a href="http://www.espaciodelij.blogspot.com/"&gt;Espacio de Literatura Infantil y Juvenil&lt;/a&gt;, con la entrada sobre las jornadas de Mayo de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez. Esta entrada está destacada ya que dichas jornadas de bibliotecas y animación lectora llevan el título de Lecturas en la red y redes en torno a la lectura. Nuevas dinámicas y servicios de los espacios de lectura pública.&lt;br /&gt;Hemos realizado este tipo de búsqueda y la posterior investigación para intentar dar un nombre a todo lo referente en la web social sobre LIJ. En otros ámbitos de la cultura y la enseñanza como, por ejemplo, la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE), encontramos ya más de seis mil entradas directas de la secuencia “ELE 2.0” y más de once millones separando los dos términos. Creemos interesante difundir y definir entre todas y todos el término LIJ 2.0, porque aunque todavía no tenga mucha relevancia la referencia, si que encontramos muchísimos Blogs de LIJ y sí que encontraremos infinidad de entradas si ponemos por ejemplo “literatura infantil” o el nombre de cualquier autor o personaje infantil en cualquier buscador.&lt;br /&gt;De la primera versión de este análisis publicado en Espéculo, &lt;a href="http://www.ucm.es/info/especulo/"&gt;http://www.ucm.es/info/especulo/m_amo/amo_10.html&lt;/a&gt; ya podemos mostrar algunos frutos importantes. Donde viven los monstruos es un nuevo blog de Román Belmonte Andújar que ha entrado en la blogosfera con muchísima fuerza. Desde hace un año y con gran repercusión, nos propone constantemente nuevas lecturas y noticias de LIJ. Fue el primero que se atrevió con la definición de LIJ 2.0 y nos ha mostrado datos muy interesantes como la poca y pobre presencia de la LIJ en castellano en Wikipedia &lt;a href="http://romanba1.blogspot.com/2009/01/hablemos-de-la-lij-20.html"&gt;http://romanba1.blogspot.com/2009/01/hablemos-de-la-lij-20.html&lt;/a&gt;. Además de responder a algunas de las preguntas iniciales, como la mejora del estudio y la difusión, nos plantea otras como la magnitud y calidad de la información transmitida en los Blogs de LIJ.&lt;br /&gt;Aunque el término no esté acuñado, cualquier lector adulto de LIJ en internet lo puede entender, como nos lo demuestra Jorge Gómez Soto, que en su magnífico blog, uno de los más completos, cuando hace un repaso por los principales Blogs de LIJ nos dice: “Otro de los imprescindibles en esto de la lij 2.0 es Darabuc” &lt;a href="http://lij-jg.blogspot.com/2009/02/un-paseo-por-los-sitios-amigos-o_17.html"&gt;http://lij-jg.blogspot.com/2009/02/un-paseo-por-los-sitios-amigos-o_17.html&lt;/a&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hacia una clasificación inicial&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;En una organización de los múltiples elementos que encontramos en la web social, un primer criterio podría ser, por ejemplo, el destinatario. Si planteamos la idea del doble destinatario podríamos pensar en un principio en el predominio del lector adulto y el mediador como principal usuario de la red. Pero entre las primeras entradas que localizamos en nuestra investigación sobre LIJ y Blogs, encontramos comentarios, accesos e incluso blogs de jóvenes usuarios.&lt;br /&gt;Así pues, en una primera catalogación utilizaría el criterio del tipo de literatura infantil que presenta la web siguiendo los criterios generales de la crítica como, por ejemplo, los de Juan Cervera en su artículo “En torno a la literatura infantil”, &lt;a href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/platero/02584952190269595209079/index.htm"&gt;http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/platero/02584952190269595209079/index.htm&lt;/a&gt; que divide entre: Literatura ganada; Literatura creada; Literatura Instrumentalizada; junto con las Creaciones infantiles y juveniles. La lectura infantil en la red no es nueva y muchas webs tradicionales se basaban en ofrecer repertorios de cuentos y obras, muchas veces con un entorno cuidado, enfocado a la lectura de los más jóvenes y pequeños.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Escritores, ilustradores y críticos, una web de personas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Esa primera distribución, nos limitaría a las obras en sí mismas, y como sabemos estas son un bien preciado para las editoriales y limitan bastante su difusión libre en la red. Realmente, aparte de proyectos como la Cervantes Virtual &lt;a href="http://cervantesvirtual.com/"&gt;http://cervantesvirtual.com&lt;/a&gt;, existen pocos repertorios de obras autorizados en internet. Podemos entonces buscar otra distribución mirando hacia el otro destinatario, el adulto, pero dividiendo los campos entre mediadores y autores ya que ambos tipos de usuarios pueden aprovecharse de las posibilidades de los Blogs. La propuesta podría ser:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-Narrador@s:&lt;/strong&gt; Donde los escritores anuncian sus proyectos, dan muestras de sus obras o incluso nos publican cuentos completos. Algunos ejemplos podrían ser el de Xavier Docampo &lt;a href="http://www.xabier-docampo.net/blog/29_blog.php" target="_blank"&gt;http://www.xabier-&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.xabier-docampo.net/blog/29_blog.php" target="_blank"&gt;docampo.net/blog/29_blog.php&lt;/a&gt; en castellano y en gallego, o la Bitácora de Idgie Macgregor/María José Barrios &lt;a href="http://www.cuentosminimos.com/" target="_blank"&gt;http://www.cuentosminimos.com/&lt;/a&gt; donde se van incluyendo cuentos y capítulos y con una importante red social que nos ofrece múltiples comentarios.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-Ilustrador@s:&lt;/strong&gt; Estos pueden aprovecharse de las enormes ventajas que ofrece el multimedia para la presentación de sus dibujos, bocetos y proyectos. Carlos Eleufí, en Kaeks &lt;a href="http://kaeks.blogspot.com/2007/02/requiem-for-suicide.html"&gt;http://kaeks.blogspot.com/2007/02/requiem-for-suicide.html&lt;/a&gt; nos muestra algunas de las posibilidades de las imágenes animadas, aunque no enfocadas al público infantil. Claudia degli Uomini, &lt;a href="http://degliuomini.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://degliuomini.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;a href="http://pabloauladell.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;, Pablo Auladell, &lt;a href="http://pabloauladell.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://pabloauladell.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;a href="http://carmensegovia.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;, o Carmen Segovia, &lt;a href="http://carmensegovia.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://carmensegovia.blogspot.com&lt;/a&gt;, son algunas bitácoras que nos presentan obras, premios y proyectos.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;-Análisis teóricos:&lt;/strong&gt; El acceso a la publicación en la red de cualquier usuario ha supuesto una de las transformaciones principales de la crítica en general. Aunque también encontramos análisis en formato tradicional, publicados en la red en formato PDF, la crítica directa y constante de los Blogs teóricos es una de las mayores aportaciones a la LIJ 2.0. Además de una cuidada presentación y amplias redes sociales, generalmente nos presentan noticias y análisis detallados sobre múltiples aspectos. Si revisamos las etiquetas y usamos algún lector de fuentes podemos comprobar el extenso trabajo de reflexión de estos Blogs. Según nuestra opinión, son referentes ineludibles de la LIJ en internet: &lt;a href="http://lij-jg.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://lij-jg.blogspot.com/&lt;/a&gt; Jorge Gómez Soto es el autor de este blog, del que hemos hablado antes, que nos presenta una bitácora completa, con múltiples enlaces&lt;a href="http://www.espaciodelij.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt; y etiquetas. El Cuaderno de apuntes de Pedro Villar, desde Villena (Alicante) &lt;a href="http://pedrovillar.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://pedrovillar.blogspot.com/&lt;/a&gt; es otro con múltiples enlaces y noticias. Es muy interesante revisar los contadores de visitas y sus localizadores, herramientas que la web 2.0 ha popularizado para estrechar la relación con los lectores. Otra referencia obligada, que ya aparece en todos los listados que hemos ido realizado, es este mismo espacio. Desde Mendoza, Argentina, &lt;a href="http://espaciodelij.blogspot.com/"&gt;http://espaciodelij.blogspot.com&lt;/a&gt; Espacio de Literatura Infantil y Juvenil, es un blog que recoge en distintas secciones (casi) todo lo referente a la LIJ en castellano en todo el mundo, dirigido por Silvina Juri.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Proyectos, ideas y noticias&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Si no pensamos solamente en personas y decidimos otra distribución también podríamos encontrarnos con otra organización de los Blogs en internet:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Páginas de editoriales&lt;/strong&gt;: Además de sus páginas tradicionales donde presentan sus novedades y venden libros, muchas editoriales crean una sección similar a los Blogs para conocer directamente la opinión de su público. Ya hemos hablado, por ejemplo, de la editorial SM configura su sala de prensa con un blog con etiquetas y fuentes para subscribirse &lt;a href="http://prensa.grupo-sm.com/"&gt;http://prensa.grupo-sm.com/&lt;/a&gt; además del Espacio de Libros antes citado.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Revistas 2.0:&lt;/strong&gt; Muchas revistas de LIJ han optado por las facilidades que ofrece la web social para publicar sus artículos. &lt;a href="http://darabuc.wordpress.com/" target="_blank"&gt;http://darabuc.wordpress.com/&lt;/a&gt; Bajo el seudónimo de Darabuc, Gonzalo García, desde Barcelona nos propone uno de los mejores Blogs sobre literatura infantil e ilustración. Existen otras muchas propuestas como &lt;a href="http://elblogdepizcadepapel.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://elblogdepizcadepapel.blogspot.com/&lt;/a&gt; Pizca de papel, o la Revista Premura &lt;a href="http://www.premura.com/revista/lij/"&gt;http://www.premura.com/revista/lij/&lt;/a&gt;. La Revista Babar &lt;a href="http://revistababar.com/web/"&gt;http://revistababar.com/web/&lt;/a&gt; incluye un amplio listado de enlaces a Blogs junto con múltiples herramientas como foros, listas de distribución y fuentes y marcadores para seguir sus noticias y artículos. Recientemente ha aparecido en la página de Literaturas.com un artículo de Carmen Fernández Etreros &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;El nuevo papel de internet en la difusión de la literatura infantil y juvenil&lt;/strong&gt;: las revistas digitales y los Blogs donde pone en relación ambos elementos y analiza los importantes cambios que están provocando en la difusión y el estudio de la LIJ &lt;a href="http://www.literaturas.com/v010/sec0812/suplemento/Articulodiciembre08_3.html"&gt;http://www.literaturas.com/v010/sec0812/suplemento/Articulodiciembre08_3.html&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Animación a la lectura:&lt;/strong&gt; Los planes de animación lectora también encuentran su espacio en la web y el contacto directo de todos los usuarios con sus promotores. Papel en blanco &lt;a href="http://www.papelenblanco.com/"&gt;http://www.papelenblanco.com/&lt;/a&gt; es un blog colectivo sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura&lt;a href="http://www.papelenblanco.com/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;. Animación a la Lectura, &lt;a href="http://animacionalaectura.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://animacionalaectura.blogspot.com/&lt;/a&gt; “Es una invitación al diálogo, en el ámbito de animación de la lectura y la escritura, de quienes aman los libros y a sus lectores”. También Gurrion &lt;a href="http://gurrion.blogia.com/"&gt;http://gurrion.blogia.com/&lt;/a&gt;se presenta como “un espacio para leer y escribir, para reflexionar y opinar; es una ventana abierta, un orificio en el muro.” Bibliotecas: También la red sirve de plataforma a pequeñas bibliotecas para presentar su trabajo como &lt;a href="http://bibliopoemes.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;la Biblioteca Municipal de Concentaina &lt;a href="http://bibliopoemes.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://bibliopoemes.blogspot.com/&lt;/a&gt;y la Biblioteca Popular Sarmiento &lt;a href="http://compartiendolecturas-chicos.blogspot.com/"&gt;http://compartiendolecturas-chicos.blogspot.com&lt;/a&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Y otras muchas propuestas…&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;La blogosfera ha cambiado la figura del mediador y nos encontramos otras muchas maneras de tratar la LIJ en internet. Propuestas didácticas como las recogidas en Edublogs 2007 II Encuentro &lt;a href="http://www.aulablog.com/edublogs2007" target="_blank"&gt;http://www.aulablog.com/edublogs2007&lt;/a&gt;, que recogen las bitácoras de muchos profesores. Desde la Universidad de Alicante llevamos dos cursos trabajando con Blogs como introducción a la LIJ en la asignatura Lengua y Literatura y su didáctica: Durante el curso 2008-2009 y con la colaboración del profesor Ramón Llorens García &lt;a href="http://www.lobosenlasparedes.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://www.lobosenlasparedes.blogspot.com/&lt;/a&gt; para la especialidad de Primaria y &lt;a href="http://www.musicosenlasparedes.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://www.musicosenlasparedes.blogspot.com/&lt;/a&gt; para Magisterio Musical. Debido a las pocas horas lectivas a disposición, acercar la LIJ a las alumnas a través de los atractivos de comunicación que supone el blog, ha supuesto un importante éxito de participación y resultados. Planteado como un “Club de Lectura de Literatura infantil y Juvenil”, junto con los conocimientos literarios, con el blog pretendemos también conocer las múltiples posibilidades que nos ofrece esta herramienta, como subir imágenes, vídeos, enlaces, etiquetas y comentarios.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Podemos también encontrar propuestas fallidas como &lt;a href="http://literatura-infantil2.blogspot.com/"&gt;http://literatura-infantil2.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;a href="http://ticsliteraturainfantil.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt; o &lt;a href="http://ticsliteraturainfantil.blogspot.com/" target="_blank"&gt;http://ticsliteraturainfantil.blogspot.com/&lt;/a&gt; donde una dirección tan aparente esconde muy pocas entradas. Este es uno de los riesgos principales de guiarse a ciegas de un buscador. El éxito de la web 2.0 hace que muchas veces los Blogs copen las primeras entradas de cualquier búsqueda dándonos una información errónea. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Autor@s, Personajes, Títulos y Blogs, recorridos infinitos&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Volviendo a las primeras posibilidades de clasificación, el título de las obras, el nombre los narrador@s o ilustrador@s o de personajes son obviamente criterios ineludibles para su búsqueda en la red. Pero al buscar información con estos datos dentro de la web, nos podemos encontrar con los siguientes problemas:&lt;br /&gt;Si hacemos una búsqueda general en Google con una referencia simple encontraremos miles de referencias. Sabemos que incluirá todos los elementos de la web, como páginas oficiales, wikis, páginas de las editoriales con estos términos y muchas veces librerías de venta online que nos ofrecen estas obras. Pero la fuerza de los blogs hace que siempre encontremos algunos en las primeras diez entradas. Esto se debe a una especial atención del blog al posicionamiento que influirá positivamente en el número de lectores y a su vez en la posición en el listado.&lt;br /&gt;En nuestra búsqueda podemos añadir el término “blog” para centrarnos más en la web social. Pero una búsqueda así nos puede dar mucha información superflua, publicidad y poca información. Para la clasificación de Blogs, existe una página, Technorati que ha sido definido como “el Google de los Blogs” que intenta recoger todos los Blogs y organizarlos por relevancia. Este también puede ser un problema ya que los criterios de organización de los listados se basan en la importancia de los Blogs y la mayoría de las veces no nos dará información sobre el término que buscamos. También Google en sus múltiples herramientas tiene un buscador de Blogs &lt;a href="http://blogsearch.google.es/"&gt;http://blogsearch.google.es/&lt;/a&gt; que refina más la búsqueda que la página principal pero que nos puede llevar hacia el mismo problema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta investigación está, como los Blogs, en desarrollo. Una versión inicial de este estudio se presentó en el VII Seminario Internacional de Lectura y Patrimonio “Cuentos contados y Cuentos por contar. Homenaje a Montserrat del Amo” en Noviembre de 2008 en Almería (España). Es accesible a través de la revista digital Espéculo &lt;a href="http://www.ucm.es/info/especulo/"&gt;http://www.ucm.es/info/especulo/m_amo/amo_10.html&lt;/a&gt;. Hemos dejado muchos ejemplos de Blogs y páginas por citar y cada día aparecen nuevas propuestas. Para ampliar la lista os podéis poner en contacto a través de &lt;a href="mailto:joseroviracollado@gmail.com"&gt;joseroviracollado@gmail.com&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://literaturainfantilyjuvenileninternet.blogspot.com/"&gt;http://literaturainfantilyjuvenileninternet.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjJjKZ03e5I/AAAAAAAACcg/anmlx04vUI8/s1600-h/Nueva+imagen.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 98px; height: 109px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjJjKZ03e5I/AAAAAAAACcg/anmlx04vUI8/s320/Nueva+imagen.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5346444738024668050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;José Rovira Collado&lt;/strong&gt; es profesor de Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Facultad de Educación de la Universidad de Alicante (España). Anteriormente ha sido colaborador lingüístico (lector de español) en las Universidades de Salerno y Nápoles (Italia). Ha trabajado dentro del ámbito de la didáctica del español y sus literaturas y se ha especializado en el uso de las TIC, publicando más de 20 artículos en distintos medios. En la actualidad está finalizando su tesis doctoral sobre literatura infantil y juvenil en internet.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-7648511960689039109?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/7648511960689039109/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=7648511960689039109' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/7648511960689039109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/7648511960689039109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2009/06/articulos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjJjKZ03e5I/AAAAAAAACcg/anmlx04vUI8/s72-c/Nueva+imagen.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-6558700777279421871</id><published>2009-04-15T08:31:00.000-07:00</published><updated>2010-01-15T13:18:16.041-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lij Alemana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artículos EdeLij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;Compartimos en &lt;strong&gt;EdeLij&lt;/strong&gt; el siguiente artículo &lt;strong&gt;sobre la Lij Alemana&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ALEMANA CONTEMPORANEA&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Por &lt;strong&gt;Fanny Cavieres Silva &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Kirsten Boie fue galardonada en el otoño de 2007 con el Premio de Literatura Juvenil Alemana por su obra total. En su discurso de agradecimiento, la escritora analizó la importancia que los lectores y críticos adultos asignan a los libros para niños y jóvenes. ¿Pueden evaluarse estos libros con los mismos parámetros que se aplican a los textos para un público adulto? ¿Es la literatura infanto-juvenil necesariamente literatura de segunda categoría, porque es menos compleja y exige menos al lector? Tomando como referencia la LIJ alemana contemporánea podríamos asegurar que no, pues esta literatura representa anualmente hasta el 15 por ciento del mercado alemán del libro. Y la venta de licencias para Asia y cada vez más, para Europa Oriental, se desarrolla magníficamente. No por último el gran éxito de Cornelia Funke ha desatado un enorme interés por la prosa alemana para jóvenes. Y también exitosos libros de no ficción gozan de gran popularidad en el exterior, particularmente en China y Corea. Esa demanda ha proporcionado importantes impulsos al mercado alemán de libros para niños y jóvenes. Permanentemente se crean nuevas series, son fundadas nuevas editoriales y nuevos autores comienzan exitosas carreras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la Alemania actual, autores, ilustradores y editores han constatado un cambio manifiesto, una cierta disolución de las fronteras entre la literatura para niños y jóvenes y aquella para adultos. Se han introducido cada vez más las formas, los géneros y el lenguaje de la literatura para adultos. Y esto ha permitido su crecimiento. Y el dejar de ser catalogada como literatura “menor”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los últimos años han surgido cada vez más autores e ilustradores conocidos por sus obras para adultos que eligen también publicar libros para niños y jóvenes, como la ya citada Cornelia Funke, Peter Hartling, la misma Kristen Boie y Andreas Steinhöfel, entre otros. El objetivo de todos ellos es, en primer lugar, relatar una historia interesante, y en segundo, tomar muy en serio a su público. En sus libros nunca eluden situaciones dramáticas y describen a personajes que luchan por su dignidad sin caer en la violencia o la frustración. Naturalmente, dominan también en Alemania los temas populares como en todo el mundo: la fantasía, las aventuras, lo policial, pero destaca por sobre estos, el abordaje de temas sociales, políticos e históricos (con todo lo que ella conlleva especialmente en la Alemania de los últimos años). Y para expresarse, estos autores utilizan formas literarias características de la literatura para adultos: la narración moderna en primera persona, los diferentes puntos de vista narrativos, el monologo interior, el collage, la teoría psicológica centrada en la búsqueda de la personalidad de los personajes. Son todos libros magníficos que asumen la cosmovisión infantojuvenil sin someterse a ella. Y existen dibujantes como Peter Schössow, Wolf Erlbruch, Nikolaus Heidelbach, Rotraud Susanne Berner y Nadia Budde, que continúan la gran tradición del libro ilustrado alemán de forma innovadora y refrescante.&lt;br /&gt;Todo lo anterior, ejemplifica que para ellos (autores e ilustradores) la LIJ no es sólo un medio didáctico, sino un medido artístico para exponer sus ideas literarias. Los textos e ilustraciones de la LIJ alemana contemporánea se entienden como verdaderas obras de arte que establecen fuertes puntos de contacto con sus lectores.&lt;br /&gt;He seleccionado ejemplos que corresponden a la tendencia que acabo de describir. Son autores e ilustradores importantes cuyos libros son discutidos y muy premiados y que se están grabando en la memoria de lectores y críticos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ilustrar, voy a “leer” un cuento corto del libro “&lt;strong&gt;Als Die Welcht noch jung war” (Cuando el mundo era joven todavía) de Jurg Schubiger&lt;/strong&gt;. Este titulo ha llamado muchísimo la atención y ha tenido un gran éxito desde su primera publicación en 1997. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 207px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324942693330080370" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SeX_KrVAUnI/AAAAAAAACR8/g2VdYFMSvTg/s320/artic.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La invitación&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Verano en el jardín. Bajo el peral, chispeantes insectos. Ellos zumbaban; yo canturreaba con ellos. Estaba sujetando una malva a un bastón quitando las malas hierbas, haciendo esto o aquello, entre una cosa y otra, nada. Entonces me habló una abeja:&lt;br /&gt;- Hoy se casa nuestra reina - dijo-. Mi pueblo y yo necesitamos un padrino. Te hemos elegido a ti. - Gracias – dije - ¿Qué debo ponerme?&lt;br /&gt;- Alas - dijo ella.&lt;a style="mso-footnote-id: ftn1" title="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn1" name="_ftnref1"&gt;[1]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Este cuento original y tan sencillo… ¿es un cuento para niños, jóvenes o adultos?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;Comencemos a revisar autores que no dudarían en responder que La Invitación es para todos los públicos… Un ejemplo es Peter Hartling quien sabe exponer muy bien las preguntas de niños y jóvenes. Aparte de sus libros para niños y jóvenes, Hartling, que nació en la ciudad de Chemintz en 1933, ha publicado una serie de excelentes novelas para adultos, en especial novelas biográficas sobre personalidades históricas bien conocidas. En sus libros para niños y jóvenes se interesa más por las experiencias cotidianas de sus personajes, y por lo tanto, de sus lectores. Es uno de los primeros autores que abordó temas que hasta entonces no habían sido tratados o que incluso habían sido tabú en la literatura infantil y juvenil. En este sentido, Peter Hartling es un representante típico de la generación de escritores que en los años 70 entraron revolucionando la escena de la literatura infantil y juvenil. Peter Hartling ha dado muchas pruebas de su respeto por las preocupaciones y los problemas de niños y jóvenes.&lt;br /&gt;El libro “&lt;strong&gt;Oma” (La abuela)&lt;/strong&gt; trata el tema de las relaciones generacionales, la vejez y la muerte. Karli, el protagonista, pierde a sus padres y es educado por su abuela, Tanto él como ella tienen que cambiar para adaptarse y convivir sin tensiones. En “&lt;strong&gt;Ben liebt Anna” (Ben quiere a&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Ana)&lt;/strong&gt; cuenta el primer amor de dos niños, tratando a la vez la situación de los inmigrantes en Alemania. En “&lt;strong&gt;Krucke” (Muletas)&lt;/strong&gt; el protagonista es un muchacho minusválido, mientras en &lt;strong&gt;“Lena auf den Dach” (Lena en el tejado)&lt;/strong&gt; la protagonista es una niña que percibe como el matrimonio de sus padres y su familia se está disolviendo.&lt;br /&gt;Uno de los últimos libros de Hartling es la novela “&lt;strong&gt;Jette&lt;/strong&gt;” publicada en 1995. Trata el tema del abuso de menores. En Alemania y otros países europeos este es un tema actual e intensamente discutido, también en libros para jóvenes. Pero él fue el primero que se acercó al tema desde otro punto de vista. Describe como la amistad entre un hombre anciano y una niña es destruida por la desconfianza y la imaginación histérica de los otros adultos. Ellos no pueden creer que tal amistad sea posible y sospechan que el viejo se interese a demasiado por la niña.&lt;br /&gt;En todos sus libros Peter Hartling describe muy bien las experiencias de niños y jóvenes desde la perspectiva de ellos. Lo característico de sus libros es, además, la sencillez poética del lenguaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra autora, no muy reconocida aún, pero no por eso menos importante es Renate Welsh, natural de Viena, quien ha escrito algunas novelas y relatos realistas excelentes. Entre los más destacados señalo &lt;strong&gt;“Disteltage” (Días oscuros) y “Drechenflugel” (Alas de Dragón).&lt;/strong&gt; La protagonista de Días oscuros es Sarah, una niña que tiene que cuidar a su madre gravemente enferma. Renate Weish describe de una manera impresionante como Sarah supera las circunstancias excepcionales que afronta pese a las muchas dificultades con las que se ve enfrentada. En “Alas de Dragón” cuenta la historia de Anna, que quiere muchísimo a su hermano minusválido y que desea protegerlo de las posibles burlas de otros niños. Sarah lleva una vida muy solitaria hasta que un día conoce a Lea que le ayuda a salir de su aislamiento.&lt;br /&gt;Kirsten Boie, publica, desde 1985, libros para niños y jóvenes y a lo largo de pocos años ha llegado a ser una de las autoras contemporáneas más destacadas y de mayor éxito.&lt;br /&gt;En sus libros, que también tratan temas de la vida cotidiana, Kirsten Boie se sirve de un lenguaje bien particular: con diálogos, monólogos interiores e incluso pasajes descriptivos que siguen las estructuras y el ritmo del lenguaje hablado o de las reflexiones personales, sin que los textos se sientan artificiales o forzados.&lt;br /&gt;En &lt;strong&gt;“Man darf mit dem Gluck nicht drangelig sein” (No hay que forzar la suerte)&lt;/strong&gt; una novela para niños, publicada el año pasado, trata las consecuencias de un divorcio y describe como los hijos se las arreglan con sus padres y como se relacionan con sus nuevas parejas. A estos problemas delicados la autora se acerca de un modo sereno y bonito. Cuenta como los tres hermanos protagonistas pasan las vacaciones juntos con su padre en una remota casita de verano en Suecia. Pero no permanecen solos porque un día vienen también los hijos de la nueva pareja de su padre. Saliendo de esta situación tensa, se desarrolla una novela muy original. Los problemas familiares están presentes, pero se ven atenuados por la facilidad y el humor del texto.&lt;br /&gt;A continuación voy a presentar a Gudrun Pausewang que es muy conocida por sus novelas realistas para jóvenes. A esta autora no le interesan tanto los problemas cotidianos sino más bien los temas sociales y políticos que son motivo de controversia. La autora sabe presentarlos de un modo auténtico y conmovedor.&lt;br /&gt;Su novela más conocida es &lt;strong&gt;“Die Wolke” (La nube)&lt;/strong&gt;. Describe las consecuencias de un accidente ficticio en una planta nuclear alemana. El libro, ganador del Premio Alemán de Literatura Infantil y Juvenil, fue escrito después del accidente de Chernobil y provocó en Alemania una polémica violenta sobre los temas y los pretendidos límites de la literatura infantil y juvenil. Muchos que criticaban el libro preguntaban si es lícito confrontar los lectores jóvenes con literatura política.&lt;br /&gt;En la novela &lt;strong&gt;“Die letzten Zinder von Schewenborn” (Los últimos niños)&lt;/strong&gt; describe las consecuencias de una guerra nuclear. En &lt;strong&gt;“Der Schlund” (El abismo)&lt;/strong&gt; discute el renacimiento de las ideas fascistas y la violencia de los jóvenes de la extrema derecha.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;“Die Verraterin” (La traidora)&lt;/strong&gt; cuenta la historia de una muchacha y su hermano, quien a finales de la Segunda Guerra Mundial no vacila en entregar a su familia a la muerte porque es un absoluto fanático de las ideas de Hitler. En su última novela y siguiendo con el tema del nazismo, la autora nos presenta a Paul, un adolescente de 13 años quien debe reconocer que su amado abuelo fue un nazi y con la recién fundada Juventud Nacionalsocialista reviven sus funestos ideales. Sólo con mucho trabajo, Paul puede oponerse a su abuelo, al atractivo del grupo y a la violencia. El título del libro &lt;strong&gt;“Die Meute” (La Jauría)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Quisiera mencionar aquí otras dos novelas publicadas recientemente que han llamado mucho la atención del público y de los críticos: &lt;strong&gt;“Der Hund mit dem gelben Herzen”(El perro del corazón amarillo)&lt;/strong&gt; de Jutta Richter y &lt;strong&gt;“Die Mitte der Welt” (El centro del mundo)&lt;/strong&gt; de Andreas Steinhofel. El extraordinario libro de Jutta Richter cuenta la historia de un perro, que no tiene dueño ni casa y que domina la lengua de los seres humanos. Conoce a dos niños y les cuenta sus aventuras y su recorrido por el mundo. Este viaje lo lleva hasta un tal señor G. Ott que, por su parte, le presenta a un amigo suyo que fue desechado del paraíso. (El nombre de dicho señor, G. Ott, es un juego de palabras: escrito en una sola palabra, &lt;strong&gt;“Gott”&lt;/strong&gt; significa “Dios”). Este libro para niños es enormemente imaginativo y original y da una interpretación singular y enteramente seria de la historia de la creación de nuestro mundo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;“Die mitte der Welt” (El centro del mundo)&lt;/strong&gt; es la primera novela del joven autor Andreas Steinhofel candidato al Premio Alemán de Literatura juvenil en el año 2002, que antes era conocido por algunos libros cortos para niños menores. En 460 páginas esta novela cuenta 7 historias sobre héroes heridos. Los temas son: violencia familiar, sobreprotección según standards conservadores, madres depresivas, niños que están abandonados a su suerte, etc. Un ejemplo es la vida caótica de Phil, un muchacho de 17 años. Vive en una pequeña ciudad remota de EE.UU. junto con su madre excéntrica y su hermana gemela que lo rechaza. Phil, igual que los demás personajes de la novela, está buscando su sitio en la vida. Está buscando tanto su pasado como su camino hacia el futuro. Está buscando amistad y amor. La novela se destaca por su rigurosidad de las descripciones y por la expresividad del lenguaje. Por la calidad de este libro, Steinhofel es uno de los autores más prometedores y prolíficos dentro de la literatura juvenil contemporánea alemana.&lt;br /&gt;Para culminar, hablaré de la autora citada primeramente, Cornelia Funke, quien trabajó como ilustradora antes de dedicarse a escribir historias para niños y jóvenes. En 1988 publicó su primer libro &lt;strong&gt;"Die große Drachensuche oder Ben und Lisa fliegen aufs Dach der Welt" (La gran búsqueda de la cometa o Ben y Lisa vuelan al techo del mundo&lt;/strong&gt;). Desde entonces ha escrito más de 40 libros infantiles y juveniles que fueron nacional e internacionalmente premiados y traducidos en numerosos idiomas.&lt;br /&gt;En 1993 logró ser conocida con el libro infantil &lt;strong&gt;“Die wilden Hühner” (Las gallinas locas).&lt;/strong&gt; Pero el salto al reconocimiento internacional lo obtuvo con la trilogía &lt;strong&gt;“Tintenherz” (Corazón de tinta),&lt;/strong&gt; a partir del 2003. El protagonista es un restaurador de libros, Mo, padre de una niña de doce años llamada Maggie, quien consigue con su lectura en voz alta, darle vida real a los personajes de los libros. Tras recibir la visita de un extraño señor llamado Señor Polvoriento, Mo y Meggie, se verán alertados por la amenaza del villano Capricornio. Para estar a salvo del peligro, se refugiaran en la casa de la tía Elianor, propietaria de una descomunal biblioteca.&lt;br /&gt;Una agradable lectura presentada con un enfoque juvenil principalmente por la edad de los personajes, el tono empleado, y el énfasis en los valores necesarios para una buena convivencia en la sociedad. En esta trilogía, cargada de fantasía, suspenso y aventuras y cimentada entre la eterna lucha entre el bien y el mal, Funke establece entre las peripecias de los protagonistas una celebración y tributo al poder evocativo de la imaginación y la creación literaria, al gozo de la lectura que puede transferir a niños y adolescentes como protagonistas de múltiples y excitantes sucesos.&lt;br /&gt;Como conclusión, esta ponencia pretende dar a conocer que aquel veredicto que antaño emitieron los germanistas sobre los libros infantiles y juveniles “Literatura trivial creada para un público específico” es obsoleto. Lo demuestran las cifras de las editoriales, de los préstamos de bibliotecas, de las audiencias en las lecturas de autores organizadas en escuelas y espacios públicos, las miles de visitas a las páginas Web de los autores e ilustradores preguntando por el próximo libro, sugiriéndoles temas, lugares, personajes, etc.&lt;br /&gt;La &lt;strong&gt;LIJ alemana&lt;/strong&gt; contemporánea goza de una gran relevancia gracias a sus elevados objetivos artístico-literarios y los numerosos autores e ilustradores premiados. Sólo la distancia determinará qué libros, de entre todas las nuevas publicaciones, van a sobrevivir y a convertirse en un clásico de la literatura infantil. Por ahora, valoremos la importante tarea que le compete en la sociedad.&lt;br /&gt;Kirsten Boie, con quien empecé, ante la interrogante ¿Y cuál es el nivel de la literatura para niños y jóvenes? contesta sin hesitar: &lt;strong&gt;lo importante es evaluar y respetar el horizonte de los lectores.&lt;/strong&gt; Eso no significa darle menos que a los adultos. Pero se les ofrecen otros textos, con otras exigencias... y otras posibilidades de recepción participativa sin caer jamás en la subestimación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Bibliografía&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-footnote-id: ftn2" title="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftn2" name="_ftnref2"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;[2]&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;(Ordenada por orden de aparición)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Schubiger,Jurg: Cuando el mundo era joven todavía. Madrid: Anaya, 1997, p.71.&lt;br /&gt;Härtling Meter. Oma (La abuela). Il. de Peter Knorr. - 21. Ed. - Weinheim [u.a.]: Beltz &amp;amp; Gelberg, 2007. - 98 p.: Il.&lt;br /&gt;……..: Jette (Jette): 3. Ed. - Weinheim [u.a.]: Beltz &amp;amp; Gelberg, 2002. - 136 p.&lt;br /&gt;……..: Lena auf dem Dach (Lena en el techo) Weinheim [u.a.]: Beltz &amp;amp; Gelberg, 2005. - 144 p&lt;br /&gt;………: Ben liebt Anna (Ben quiere a Ana) Il. de Eva Muggenthaler. - 7. Ed. - Weinheim [u.a.]: Beltz &amp;amp; Gelberg, 2006. - 86 p.: Il.&lt;br /&gt;Pausewang Gudrun. Die Meute (La jauría). Ravensburger, Buchverl., 2006. - 223 p.&lt;br /&gt;Richter Jutta. Der Hund mit dem gelben Herzen oder die Geschichte vom Gegenteil (El perro con el corazón amarillo o la historia de los contrarios.&lt;br /&gt;Ed. Completas. - München: Dt. Taschenbuch-Verl., 2000. - 109 p. Il.&lt;br /&gt;Steinhofel Andreas. Defender: Historias del centro del mundo. Hamburg, Carlsen, 2001. - 196 p.&lt;br /&gt;Funke Cornelia Tintenblut (Sangre de tinta).Hamburg: Dressler, 2005. - 729 p.: Il.&lt;br /&gt;………Tintenherz (Corazón de tinta). Hamburg: Dressler, 2003. - 573 p.: Il.&lt;br /&gt;………Tintentod (Muerte de tinta), Hamburg : Dressler, 2007. - 759 p.: Il.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Paginas WEB&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Portal del libro infantil y juvenil del Instituto Goethe, sede Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.goethe.de/kue/lit/prj/kju/esindex.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;http://www.goethe.de/kue/lit/prj/kju/esindex.htm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Biblioteca del Castillo de Blutenburg&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blutenburg.de/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;http://www.blutenburg.de/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-footnote-id: ftn1" title="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Schubiger,Jurg: Cuando el mundo era joven todavía. Madrid: Anaya, 1997, p.71&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-footnote-id: ftn2" title="" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8518113205635675562#_ftnref2" name="_ftn2"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Los títulos escogidos están traducidos y publicados en las siguientes editoriales: Alfaguara, Norma y SM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;(*)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;Fanny Cavieres Silva&lt;/strong&gt; (&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:fannycavieres@yahoo.com.ar"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;fannycavieres@yahoo.com.ar&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;) es Licenciada en Literatura Hispánica por la Universidad de Chile (Santiago). Actualmente cursa la Licenciatura en Literatura Infantil y Juvenil en la Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza). Creadora de Encantacuentos (Servicios Editoriales y Educativos). Consultora en LIJ Alemana en la Sociedad Goetheana de Mendoza.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-6558700777279421871?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/6558700777279421871/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=6558700777279421871' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/6558700777279421871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/6558700777279421871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2009/04/articulos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SeX_KrVAUnI/AAAAAAAACR8/g2VdYFMSvTg/s72-c/artic.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-4003869587339383843</id><published>2008-07-11T16:30:00.000-07:00</published><updated>2010-01-15T08:15:42.797-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Espacio de Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artículos EdeLij'/><title type='text'>Artículos Lij</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ofrecemos la lectura del artículo propuesto por sus autores a &lt;strong&gt;&lt;em&gt;EdeLij&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Dicho trabajo fue considerado en la 2da Bienal Internacional de San Pablo, Brasil en 1973 y traducido al francés por Marc Soriano para la universidad de “La Sorbona” (París). Los autores -apoyados en la cuentística- nos invitan a reflexionar, a pensar y rescatar “cultura”, a mirar hacia “atrás” para poder mirarnos “hoy y mañana”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La base folclórica en la educación para desplegar, desde lo cercano, todos los sentidos&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Clelio Villaverde y Ma. del Carmen Villaverde de Nessier &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;(*)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Universidad Nacional del Litoral- (U.N.L) Santa Fe-Argentina&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La urgente necesidad de comunicación en un mundo sumergido en la sociedad de consumo, sometido a la influencia subyugante de los medios que han invadido el recinto de la familia instalándose en el hogar en forma desmedida, nos hace pensar en la búsqueda, a través de esta maraña, de un camino de salvación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;“Somos hombres dirigidos desde afuera”&lt;/em&gt; (Davis Riesmann) en muchos casos comandados como si fuéramos objetos, por elementos puramente técnicos que producen y controlan estímulos de todas dimensiones en la gran mayoría de los casos incapaces de tratar nuestros propios sentidos desde la propia naturaleza humana. Ver, oír, tocar, oler, sentir, desde la naturaleza cercana que nos envuelve, desde ningún punto de vista se compadece con la oscuridad, la falta de movimiento, la imposibilidad de diálogo que propician tantos medios técnicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La escuela se constituye, desde el jardín de infantes, en la posible “salvadora” cuando se la vislumbra como el ente precioso, formador expresivo y partícipe del hombre de mañana y estimulador del hogar, en estrecha acción complementadora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El pensamiento y la experiencia sensorial tantas veces separadas deben unirse indefectiblemente. La escuela tiene que cumplir en esta era, más que nunca, con un postulado básico del quehacer expresivo: VER – ANALIZAR – PENSAR – HABLAR – ESCRIBIR – LEER para lograr que el hombre se vuelva realmente “personal”, “sonar por sí” en una sociedad cosificada, evitando así que se atomice anulado sus posibilidades de creación o recreación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hemos pensado que un regreso al cuento, como artesanía de la palabra, con gran contenido de placer y sugestión, con buena dosis de suspenso, historia y recreación, puede constituir una piedra de toque capaz de producir una saludable reacción expresiva y lectora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta posición hace pensar en la búsqueda de una “base folclórica” en la elección del material involucrado en la denominación: LITERATURA PARA NIÑOS Y JÓVENES (LECTURA).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sería interesante incorporar a los planes de Estudio materias y proyectos basados en LECTURA e investigación que llevan a: NATURALEZA y ARTE – CERCANIA y UNIVERSALIDAD – DISEÑO e IMPRESIÓN de: LIBROS – POSTERS – HISTORIETAS – REVISTAS; RITMO – COLOR y DANZA. Desplegar así los sentidos llevaría a observar intensamente las variaciones de la naturaleza a lo largo de todo el año y la acción efectiva del hombre en ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La búsqueda regional de la emoción cuentística puede conducirnos a sorprendentes hallazgos. El regreso a las leyendas indígenas en las fuentes místicas y religiosas, el encuentro con el propio COLOR regional y sus paradigmas comparativos, tiene un material casi virgen en amplias zonas de este dilatado y multifacético país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así también cada país americano posee estas inestimables fuentes que esperan influir para revitalizar las imágenes propias reflexionando acerca de las diferentes posibilidades significativas de cada palabra. Es precisamente del folclore de donde hemos de partir, como manantial inicial, si queremos descubrir el significado y la función de la literatura en la LECTURA PERSONAL. Todo hombre que comienza a andar en la vida parte de una familia en la que se siente, ve y se emociona con todo el ambiente circundante, anterior y proyectivo en el que se encuentra el refugio de las tradiciones y de aquellos contenidos de carácter popular que rondaron la infancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La escuela, la educación sistematizada, es el reducto irrecusable. El maestro, el profesor, adiestrado, informado convenientemente para ello, logrará milagros apoyado en el alma plena de sensibilidad, de ritmo, de magia expresiva de los niños y los jóvenes de cualquier pueblo, interesados en la preparación de un verdadero modelo nacional aquerenciador, no de palabra y de discurso, sino de promoción y de acción. Partir de las ideas para llegar a la palabra en su inagotable multiplicidad, es el fundamento de la obra. El cuento está allí, latiendo constantemente como centro motivador de actividad, surtiendo de infinidad de ideas para llegar a una autentica elaboración de los tan necesarios “JUICIOS DE VALOR”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preparar a un hombre con arraigo a su tierra, a su tradición, a su patria, no es hacer o “fabricar: un “hombre folclórico” que para sentirse parte de esa tierra deba vestir botas o espuelas, no es esa nuestra intención. Buscamos plasmar una “PERSONALIDAD – IMAGEN” que de el tono, el matiz, de un “ser nacional” proyectable en la comunidad universal que lo distinga sin marginaciones que en Argentina aun no se ha conseguido y puede llegar a conseguirse desde el rescate oral y escrito de todas sus historias.&lt;br /&gt;La base folclórica del terruño, abre la tierra del encuentro con una cuentística propia donde se encuentra la exacta colocación de los valores fundamentales de la vida.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;(*) &lt;/span&gt;María del C. Villaverde de Nessier&lt;/strong&gt; (&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="mailto:mnessier@fhuc.unl.edu.ar"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;mnessier@fhuc.unl.edu.ar&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Experta en educación Primaria. Profesora –Invest. de la Univ. N.del Litoral- Especializada en Lectura y Literaturas Infantiles-Juveniles (España-Argentina) // Directora del Centro de Documentación de Lectura y Literatura (CEDOC-LI-FE) de AAL –Red Internacional OEA.// Escritora, narradora, creadora del Primer Departamento de Literatura Infantil-Juv. del MEC (25 AÑOS) // Directora de Planes de Lectura en el país y en países latinoamericanos. // Miembro de la Red de Formación Docente del MEC. // Consultora Educativa, dictó Cursos, Talleres y Conferencias sobre Literatura y Lectura en el País y el exterior.// Autora de libros con Premios Nacionales e Internacionales.: SADE, Bs. As., Cultura de Santa Fe; en Münich, Alemania, su libro PEPE CUIS fue elegido el mejor libro argentino para el Primer Ciclo, traducido al italiano en la Feria Internacional de Bologna; México, Santa Clara de Asís, Mujer del Año, Excelencia, Caja de Ahorro de España, Ternada para el MAGÍSTER DEL Centro Latinoamericano de Pedagogía, Galardón provincial y de la Univ. Nac. del Litoral por su labor en pro de la LECTURA y la LITERATURA infantil, Premios nacionales e internac. en poesía, entre otros.// Representante argentina ante Congresos y Ferias del país, de América y de Europa.; invitada de honor al Primer Seminario Americano de OEA , sobre Literatura Infantil y Lectura// Sus obras figuran en Diccionarios Nacionales e Internacionales de Literatura y Educación. // Miembro Consultor de organismos Nacionales e Internacionales de sus especialidades. // Delegada Argentina del IBBY y de ASSITEJ: UNESCO. // Creadora y Orientadora de Talleres Literarios, de Lectura, de Narración y Teatro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;Para volver a la página principal, clic en: &lt;a href="http://espaciodelij.blogspot.com/"&gt;"Espacio de Lij"&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-4003869587339383843?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/4003869587339383843/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=4003869587339383843' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/4003869587339383843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/4003869587339383843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2008/07/artculos-lij.html' title='Artículos Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-428312657253243074</id><published>2007-10-04T07:48:00.000-07:00</published><updated>2011-07-30T13:29:46.882-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entre-vistas Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bodoc'/><title type='text'>Entrevista a Liliana Bodoc</title><content type='html'>&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;&lt;span style="color: #003300;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Entre el &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;autor&lt;/span&gt;, el &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lector &lt;/span&gt;y el &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mediador&lt;/span&gt;...&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;br /&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #003300;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;br /&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;Por &lt;b&gt;Silvina Juri&lt;/b&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;/div&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt; &lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;v:stroke joinstyle="miter"&gt;&lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 1 0"&gt;&lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @2 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @0 0 1"&gt;&lt;v:f eqn="prod @6 1 2"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"&gt;&lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"&gt;&lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"&gt;&lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"&gt;&lt;v:path connecttype="rect" extrusionok="f" gradientshapeok="t"&gt;&lt;o:lock aspectratio="t" ext="edit"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image001.png" title="lbodoc"&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/o:lock&gt;&lt;/v:path&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:f&gt;&lt;/v:stroke&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify" style="text-align: justify;"&gt;&lt;st1:personname productid="La Saga" st="on" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;i&gt;La Saga&lt;/i&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;i style="font-weight: bold;"&gt; de los Confines&lt;/i&gt; ¿Literatura juvenil? Indudablemente no conseguiremos etiquetar la trilogía de Bodoc sólo a esta franja etárea, los lectores adultos no se verán desvinculados. El tono de la narrativa se beneficia de una gran fuerza poética, consiguiendo una lectura que traspasa lo ideológico. La obra es un conjuro a la esperanza, a la justicia, a la libertad, a la muerte como tránsito, es decir, a&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;la vida. &lt;span style="color: #660000; font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #660000; font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;div align="center" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RwT-aldHx-I/AAAAAAAAAxw/ucCD4tI3wwk/s1600-h/lbodoc.bmp" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5117494809284036578" src="http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RwT-aldHx-I/AAAAAAAAAxw/ucCD4tI3wwk/s400/lbodoc.bmp" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Liliana Bodoc&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Foto /fuente: Strobel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Antes de que Liliana Bodoc partiera como invitada al VII Festival de Literatura de Berlín 07, el cual puso como foco a la literatura iberoamericana, contactamos con la autora y realizamos la entrevista. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;EdeLij &lt;/span&gt;partió de la idea de “conversar” con Liliana lector mediante, es decir afrontar la entrevista &lt;b&gt;“del lector al escritor”&lt;/b&gt;. Y así fue que contactamos con Valentina, gran lectora de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la saga de los confines&lt;/span&gt; cuya trilogía, afirma, la ha “marcado”. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;EdeLij &lt;/span&gt;medió en dicho encuentro y aprovechó para preguntarle a la autora algunas inquietudes. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A continuación ofrecemos el resultado de este grato encuentro entre el autor (Liliana), el lector (Valentina) y la mediación (EdeLij: Silvina)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: S&lt;/b&gt;- Cuando le comenté a Valentina la idea de contactar con Liliana Bodoc para entrevistarla no dudó en aceptar la propuesta y con placer le escribió: &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;“Mi nombre es Valentina Mazziero, tengo18 años recién cumplidos, hija de un padre muy lector, de madre bibliotecaria y hermana de un fanático de la literatura fantástica...ineludiblemente salí lectora. Desde que tengo la posibilidad de leer, varios de los libros que van para la biblioteca en la que trabaja mi mamá pasan primero por nuestra casa, así fue que en el 2001 llegó a mis manos -por sugerencia de mi mamá a la que varias personas le habían recomendado- “Los Días Del Venado”. Para ese entonces yo tenía 11 años, me metí de lleno en la historia del libro pero tuve que abandonarlo, creo que aún no estaba prepagada para soportar la pérdida de Kume, no lo pude seguir leyendo, aunque me faltaba muy poco para terminarlo. Años después, en el 2006, cuando ya tenía 16 la curiosidad me invadió nuevamente, comencé a leerlo de nuevo y esta vez soporté (aunque con dolor) la pérdida de Kume y luego la de Dulkancellin, las traiciones,&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;acepté todo como algo necesario.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;Encontré que este libro hermoso, lleno de magia y de melancolía pero a la vez con un factor atrapante, &lt;span style="font-size: 0pt;"&gt;&lt;/span&gt;te invitaba a seguir la historia de las “Tierras Fértiles”. Coincidió mi año en la escuela con la historia de la conquista, ineludible sacar una relación, lo tomé como la historia de mi continente, de la conquista de América. &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;En poco tiempo, ya tenía en mis manos “Los Días de &lt;st1:personname productid="la Sombra" st="on"&gt;la Sombra&lt;/st1:personname&gt;”, lo comencé una noche y lo terminé esa misma mañana, la ida de vieja Kush, el cambio de Piukemán al que ya nada humano le queda, la furia de Misáines, la partida de &lt;st1:personname productid="la Sombra" st="on"&gt;la Sombra&lt;/st1:personname&gt; a las Tierras Fértiles, la amistad de &lt;st1:personname productid="la Inocencia" st="on"&gt;la Inocencia&lt;/st1:personname&gt; con &lt;st1:personname productid="la Muerte" st="on"&gt;la Muerte&lt;/st1:personname&gt;, otra vez factores atrapantes. &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;La lectura de “Los Días del Fuego” fue parecida a la del segundo libro, sólo que al ser más largo lo terminé en tres días, fue el libro en el que más tristeza sentí, la ida de Wilkillen, el fin de la inocencia significaron muchas cosas, la profecía, la vuelta a la vida en las Tierras Fértiles. Al terminar la saga se me desató un nudo en el pecho, fue como una tranquilidad, y ahora tener la posibilidad de dialogar con vos Liliana me permite cerrar la obra y a la vez hacerte llegar mi experiencia con tus libros. ¡Desde ya gracias Liliana por escucharme y responder a mis inquietudes y gracias también a vos Silvina por darme esta oportunidad!&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;Acá van mis preguntas, y deseo poder algún día saludarte personalmente, por ahora te envío un gran abrazo.”&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 35.4pt;"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image003.jpg" title="Valentina III"&gt;&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RwT-a1dHyAI/AAAAAAAAAyA/vXhjxq2Qd-U/s1600-h/Valentina+III.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5117494813579003906" src="http://bp0.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RwT-a1dHyAI/AAAAAAAAAyA/vXhjxq2Qd-U/s400/Valentina+III.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 236px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 367px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Valentina y Ceniza (su gata) leyendo "Los días del Venado”.&lt;br /&gt;Esta fotografía fue tomada-como una premonición- por su madre hace más de un año.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina&lt;/b&gt;- tuve la posibilidad de leer literatura del género fantástico (El señor de los anillos, Un mago de Terramar, Harry Potter, entre otros) pero con ninguno de esos libros sentí que la historia me identificaba. A diferencia de &lt;st1:personname productid="La Saga" st="on"&gt;la Saga&lt;/st1:personname&gt; en la que sentí que la historia transcurría en mi lugar, que era “mi” historia fantástica. ¿Fuiste conciente de guiar la narración hacia ese rumbo?&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana &lt;/b&gt;– Ante todo, quiero agradecer la emoción y la reflexión que le dedicaste a la saga de Los Confines. Creéme que, para un escritor, no hay nada tan valioso como eso. Gracias, de verdad. ¡También a mí me gustaría conocerte! &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;Ahora vamos a nuestro asunto... Sabés, Valentina, que yo necesité amar y comprender el “territorio” en el que iban a trascurrir los hechos. Y no hablo solamente del espacio geográfico. Hablo del “territorio cultural”. Como escritora, debía sentirme cerca del dolor, de las esperanzas y del destino de los personajes. Entonces, como inevitable consecuencia, el referente de esta historia fuimos nosotros mismos. El continente en el que nacimos, el pasado que nos une. Y por supuesto, el futuro que soñamos. Eso debe ser, supongo, lo que percibiste como propio. En efecto, busqué con plena conciencia todos los símbolos y las marcas que nos identificaran como protagonistas de este relato. Desde el color de la piel de los personajes hasta las comidas, las armas, los mitos, etc.&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina&lt;/b&gt;- me pasó que al leer los nombres de los lugares que describías (por ejemplo &lt;i&gt;Siete Veces Siete Mil Pájaros&lt;/i&gt;) anticipaba el sentimiento y la emoción que transmitía el paisaje ¿La sensación de cada nombre fue pensada de antemano o surgió a medida que lo escribías? &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana- &lt;/b&gt;Me tomé tiempo para cada nombre, ninguno fue puesto sin una íntima convicción de que era ése y no otro cualquiera el nombre que le correspondía a tal lugar o a tal personaje. De todos modos, y para no adjudicarme lo que no me corresponde, quiero contarte que todos esos nombres tienen origen en las lenguas indígenas. Podrás encontrar muchos de ellos en el Popol Vuh, en los poemas de Netzahualcoyotl (poeta azteca), en las mitologías mapuche y maya. Son ellos los que nombraron las cosas con tanta sonoridad y tanta gracia. Yo, simplemente, los tomé prestados y los hice funcionar en una historia de ficción. Si algo aprendí en este contacto bibliográfico con las culturas aborígenes americanas fue sobre el respeto que sentían hacia las palabras. El uso sagrado y creador que le atribuían al lenguaje. ¡Cuánta falta nos hace volver a pensar en el lenguaje como en una marca esencial de nuestra humanidad! Los aztecas dijeron “La poesía es el único modo de decir palabras verdaderas en esta tierra” &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina&lt;/b&gt;- Como te conté inicialmente, no pude terminar el primer libro porque la historia era demasiado fuerte, más adelante (después de unos años) supe que era una redención, que tenía que ser así, en todas las pérdidas había una razón ¿Vos sabías que sólo había una opción en esto o había otra opción que me evitara el llanto? (Risas)&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana- &lt;/b&gt;¡Ay, Valentina! Lamentablemente, no encontré otra opción para que la historia conservara, de algún modo, la verosimilitud y la coherencia. Varios lectores, jóvenes y no tanto, se quejan por estas muertes. Uno de ellos me dijo “Por lo menos, no mataste a Cucub”. Lo cierto es que mantenerlos a todos con vida en una guerra de esas características, hubiese sido menos triste pero, también, menos auténtico. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina&lt;/b&gt;- Citando el diálogo de &lt;st1:personname productid="la Inocente" st="on"&gt;&lt;i&gt;la Inocente&lt;/i&gt;&lt;/st1:personname&gt; con &lt;st1:personname productid="la Sombra" st="on"&gt;&lt;i&gt;La Sombra&lt;/i&gt;&lt;/st1:personname&gt;: &lt;i&gt;“toda criatura se cansa un día de cruzar ríos; entonces pide reposo. Pero no sé de ninguna criatura que se canse de amar, y pida odio”&lt;/i&gt; En este mundo el odio y la muerte son algo cotidiano ¿Crees que verdaderamente existen personas como Wilkillén en el mundo o es mera ficción?&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana- &lt;/b&gt;Quiero creer que existen. Necesito creer que existen. Quizás, alcance con que&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;podamos ser Wilkilén de a ratos. Que tengamos algo de ella, algo que puede aparecer en los momentos cruciales. Y si acaso alguna Wilkilén anda por ahí, ¡que el mundo no la destruya!&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina&lt;/b&gt;- Vieja Kush es un personaje fuertísimo, central en &lt;st1:personname productid="La Saga" st="on"&gt;la Saga&lt;/st1:personname&gt; ¿La esencia de ese personaje lo podés relacionar con alguien que conociste?&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Vieja Kush tiene características de varias personas que me tocó conocer a lo largo de mi vida. No todas ancianas, ni todas mujeres. Digamos, Valentina, que reuní en ella a gente diversa. Vieja Kush tiene algo de mis abuelos paternos, tiene algo de un anciano musulmán que me enseñó a vivir mejor, tiene algo de una mujer rumana, valiente y sencilla, que se llama Natalia... Además, Vieja Kush está construida como una especie de símbolo de la maternidad y de la tierra.&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina&lt;/b&gt;- ¿Wilkillén tiene una lucha interna en la que sigue siendo una niña y en la que quiere ser una mujer? (este personaje fue (es) muy importante para mí)&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana- &lt;/b&gt;Con ningún otro personaje siento, con tanta claridad, la relación madre-hijo. Tal como vos lo decís, Wilkilén se debate entre la infancia y la adultez. Y esa lucha la acompaña hasta el final. Sin embargo, parece aceptar esa dualidad con relativa calma. Convive con su alma dividida, y la asume con naturalidad. ¿Quién sabe...? Tal vez, todos debiéramos aceptar nuestras “fracturas” internas, las dos caras de nuestras almas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Valentina-&lt;/b&gt; Yo tomé &lt;st1:personname productid="La Saga" st="on"&gt;la Saga&lt;/st1:personname&gt; como “la historia que no pudo ser” ¿Hay algo de eso en lo que vos has querido reflejar?&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;-Liliana&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt;-&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;Definitivamente, sí. En la saga de Los Confines, hay mucho de la historia que no fue. También hay algo de la historia que podría ser.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;--------------------------&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: Silvina-&lt;/b&gt; Hablando con Valentina sobre tus libros le pregunté: ¿Qué sentiste cuando terminaste de leer la trilogía de &lt;st1:personname productid="la Saga" st="on"&gt;la Saga&lt;/st1:personname&gt; de Los Confines? Y literalmente reproduzco lo que me contestó:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;i&gt;“sentí que dentro mío se movilizaban muchas cosas, no sé, sentí que era como más consiente de mi pasado y de mi presente, era como una sensación de haber crecido”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;Menuda respuesta…Es decir, Liliana, que tus libros (aún terminados de leer) siguen creciendo dentro de ella, transformándose y transformándola. ¿Qué nos decís de esa experiencia / provocación de tu obra?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Lo primero que digo es ¡Dios mío, muchas gracias! Qué enorme fortuna haber podido escribir algo que, para personas como Valentina, resultan ser factores de crecimiento. De igual modo digo que, para que un texto literario nos conmueva y nos transforme, debemos tener el alma y la inteligencia predispuestas. El mérito también le corresponde al lector.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: S-&lt;/b&gt; El registro que usas al escribir la trilogía no es precisamente cotidiano ¿cómo trabajas a la hora de lograr ese tono épico tan coherente en donde el lector entra a un espacio de “ficción creíble”? ¿Precisaste tiempo en investigar acerca de la historia para la construcción de personajes, lugares, costumbres…? ¿podrías contarnos acerca de ese proceso?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Cuando me dispuse a escribir la saga, partí de una certeza: la irrupción, a través del lenguaje, de cualquier coordenada espacio- temporal iba a provocar el desvanecimiento instantáneo del clima mítico y épico. Puse, es verdad, mucho cuidado y atención en esto. Me tomé el tiempo que creí necesario con relación a “cómo contar”. Y no sólo a “qué contar”. No hay duda de que el rastreo bibliográfico previo tuvo mucho que ver en la elección del lenguaje. Y muy especialmente, de la sonoridad y del ritmo. Hasta donde pude, busqué recrear en mi registro algo de lo que ha permanecido (traducido) de la literatura indígena. Traté de recordar siempre esto que más arriba le decía a Valentina acerca de la sacralidad que el lenguaje tenía en la concepción de los indígenas americanos. Traté de que mis personajes hablaran con total conciencia del poder de la verdad y de la belleza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: S-&lt;/b&gt; El escritor y crítico Aidan Chambers&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;[1]&lt;/span&gt; hace una clara distinción entre &lt;b&gt;escritor&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;autor&lt;/b&gt;, dice que el primero atiende las preferencias de sus lectores (“saben lo que sus lectores quieren, el lenguaje que prefieren, la longitud, la complejidad, el tono”), mientras que el segundo se concentra exclusivamente en el texto, movido por escribir (“su meta es producir un objeto sin considerar, al momento de escribir, a ningún lector en particular”). Bajo esta perspectiva entendemos que eres una &lt;b&gt;autora&lt;/b&gt;. ¿cuál es tu concepción en tanto al proceso de escritura? ¿por qué o para qué escribís?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Federico García Lorca dijo, con relación al arte teatral &lt;i&gt;“Si el teatro no recoge el latido social no merece llamarse teatro sino sala de juegos. O sitio donde hacer esa horrible cosa que es: matar el tiempo” &lt;/i&gt;Celebro esta concepción del arte, y adscribo a ella. La literatura no debe ser un sitio de pura comodidad para el lector. A la hora de escribir intento llevar adelante, de la mejor manera posible, una búsqueda estética y ética. Por supuesto que tengo en cuenta al otro, al lector, porque me interesa completar la comunicación. Pero siempre espero que esta comunicación se verifique con un cierto nivel de “problemátización”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: S-&lt;/b&gt; En &lt;st1:personname productid="la Saga" st="on"&gt;la Saga&lt;/st1:personname&gt; de los Confines se evidencia un amor y una comprensión por la naturaleza ¿crees que la geografía de Mendoza pudo influir en tus descripciones?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Sí. Creo que la geografía de Mendoza está muy presente en la saga. No es que los paisajes de la novela tengan relación directa con el paisaje mendocino. Más bien, está presente la cercanía a la naturaleza con la que crecí y pasé buena parte de mi vida.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: S-&lt;/b&gt; Los “niños y niñas” en “&lt;st1:personname productid="la Saga" st="on"&gt;la Saga&lt;/st1:personname&gt;” tienen una participación principal, son estructurantes del relato y creo que eso no es azaroso, hay puntos ideológicos impregnados en tu ficción. Eso me recuerda a una frase de Lewis Carroll &lt;i&gt;“El universo consta de cosas que pueden ordenarse por clases y una de éstas es la clase de cosas imposibles. Dentro de este grupo está la clase de cosas que pesan más de una tonelada y que un niño es capaz de levantar”&lt;/i&gt; &lt;span style="color: #3333ff;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #663300;"&gt;.&lt;/span&gt; Probablemente apostás a esa participación desde una concepción de la niñez ¿es así?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Es así. Claro que es así... Creo que la niñez es mucho más que una franja etárea. Es un modo de conocer y de interpretar el mundo. Un modo al que deberíamos prestarle muchas más importancia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-EdeLij: S-&lt;/b&gt; Para terminar (continuar…), como representante/autora/mujer de “tierras fértiles” ¿qué augurio, sueño querés compartir con los habitantes de “todas las tierras”?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-Liliana-&lt;/b&gt; Tal como vos lo decís... Para todas las tierras. A la hora de soñar con otro mundo no deben hacerse distinciones entre pueblos. La libertad, supongo, engloba a casi todos mis sueños. Porque para ser verdaderamente libre hay que comer como Dios manda, amar como Dios manda, conocer, cantar, poder elegir. La acumulación lujuriosa de la riqueza está llegando a límites insospechados, a cifras que desafían la imaginación. Y junto a eso, el pleno abandono, el hambre, y la desesperanza. Sueño con que nos sea imposible aceptar esto como natural; sueño con el día en que muchos empeñemos nuestras vidas en contra de este crimen.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;Y ya que hablamos de sueños y de justicia, desde lugares como estos que ustedes sostienen y cuidan también llevamos adelante la gran pelea. De nuevo, quiero decirles muchas gracias. Un enorme abrazo. &lt;b&gt;&lt;i&gt;Liliana&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;¡Gracias Liliana, por la entrevista y por apoyar este espacio! &lt;b&gt;&lt;i&gt;EdeLij&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;[1]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;En: Aidan Chambers, &lt;i&gt;Lecturas, &lt;/i&gt;México, FCE (Colec. Espacios para la lectura), 2006, pp.20&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; En: Lewis Carroll, Symbolic Logic, 1892&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Para saber más…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" style="text-align: center;"&gt;&lt;v:imagedata src="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CSILVIN%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_image005.png" title="Nueva imagen (2)"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5117494813579003890" src="http://bp0.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RwT-a1dHx_I/AAAAAAAAAx4/0lxLefBCHqI/s400/Nueva+imagen+%282%29.png" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;/v:imagedata&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Así comienza&lt;span style="font-size: 0pt;"&gt; &lt;/span&gt;“Los días del Venado” (Bogotá, Grupo Editorial Norma, 2001; colección Otros Mundos) &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 20.2pt 0pt 45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Y ocurrió hace tantas Edades que no queda de ella ni el eco del recuerdo del eco del recuerdo. Ningún vestigio sobre estos sucesos ha conseguido permanecer. Y aun cuando pudieran adentrarse en cuevas sepultadas bajo nuevas civilizaciones, nada encontrarían. (…)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 20.2pt 0pt 45pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Anecdotario…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La escritora Ursula K. Le Guin, al regresar de sus vacaciones en el Caribe y tras leer la trilogía, confiesa por correo electrónico a Liliana: "Vuelvo a casa de dos viajes. Pero el suyo me llevó más lejos".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Sobre la autora…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Liliana Bodoc&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; nació en Santa Fe, el 21 de julio de &lt;st1:metricconverter productid="1958. A" st="on"&gt;1958. A&lt;/st1:metricconverter&gt; los cuatro años se radica en Mendoza. Actualmente vive en el barrio &lt;st1:personname productid="La Floresta" st="on"&gt;La Floresta&lt;/st1:personname&gt; en Buenos Aires.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bodoc es la autora de la trilogía inspirada en los pueblos precolombinos denominada "&lt;st1:personname productid="La Saga" st="on"&gt;La Saga&lt;/st1:personname&gt; de los Confines" que incluye las novelas "Los días del Venado", "Los días de &lt;st1:personname productid="la Sombra" st="on"&gt;la Sombra&lt;/st1:personname&gt;" y "Los días del fuego". También publicó "Diciembre Súper Álbum" (novela juvenil), el cuento "Después de los lobos" que integra la antología de cuentos "Aventuras del mundo animal"; "Sucedió en colores"; “La mejor luna” y “Reyes y pájaros” (libros de literatura infantil) y más recientemente la novela fantástica “Memorias impuras”. Recibió el Premio a &lt;st1:personname productid="la Mejor Obra" st="on"&gt;la Mejor Obra&lt;/st1:personname&gt; Literaria Juvenil de &lt;st1:personname productid="la Fundaci?n" st="on"&gt;la Fundación&lt;/st1:personname&gt; el Libro (2000), la distinción White Ravens (IBBY, 2000 y 2001), el Premio de Narrativa de &lt;st1:personname productid="la Fundaci?n Fantas￭a" st="on"&gt;la Fundación Fantasía&lt;/st1:personname&gt; Infantil y Juvenil (2001), la distinción Destacados de Alija (2003), el Premio Calidoscopio (2003) y el Premio Konex (2004).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Si quieres conocer más sobre la autora y su obra, te recomendamos visitar los siguientes links:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.revistanueva.com.ar/00667/nota01"&gt;www.revistanueva.com.ar/00667/nota01&lt;/a&gt; en Revista Nueva que distribuye Diario Uno de Mendoza&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.imaginaria.com.ar/05/2/venado.htm"&gt;Cuatro capítulos de "Los días del Venado"&lt;/a&gt; en Imaginaria: revista quincenal sobre literatura infantil y juvenil&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.imaginaria.com.ar/05/2/venado2.htm"&gt;Reseñas de libros: "Los días del Venado"&lt;/a&gt; en Imaginaria: revista quincenal sobre literatura infantil y juvenil&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="font-weight: bold; text-align: right;"&gt;Página principal de EdeLij: &lt;a href="http://espaciodelij.blogspot.com/"&gt;Volver a Espacio de Lij&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="font-weight: bold; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText" style="font-weight: bold; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-428312657253243074?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/428312657253243074/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=428312657253243074' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/428312657253243074'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/428312657253243074'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2007/10/entrevista-con-liliana-bodoc.html' title='Entrevista a Liliana Bodoc'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RwT-aldHx-I/AAAAAAAAAxw/ucCD4tI3wwk/s72-c/lbodoc.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8518113205635675562.post-7188340835288821466</id><published>2007-06-26T10:52:00.000-07:00</published><updated>2009-11-08T18:48:55.895-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Espacio de Lij'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='julio 07'/><title type='text'>Conferencia Lij</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0); font-style: italic;"&gt;El “cuento de hadas”: crónica de un destinatario infantil no anunciado &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0); font-style: italic;"&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Por &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt;María Susana Capitanelli&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0);"&gt; (*)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;Para iniciar el tema de los cuentos maravillosos desde el punto de vista de la literatura, leeremos un cuento:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;Había una vez una niñita a la que su madre le dijo que llevara pan y leche a su abuela. Mientras la niña caminaba por el bosque, un lobo se le acercó y le preguntó adónde se dirigía.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–A la casa de mi abuela– le contestó.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–¿Qué camino vas a tomar, el camino de las agujas o el de los alfileres?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–El camino de las agujas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;El lobo tomó el camino de los alfileres y llegó primero a la casa. Mató a la abuela, puso su sangre en una botella y partió su carne en rebanadas sobre un platón. Después se vistió con el camisón de la abuela y esperó acostado en la cama.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;La niña tocó a la puerta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Entra, hijita.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–¿Cómo estás, abuelita? Te traje pan y leche.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Come tú también, hijita. Hay carne y vino en la alacena.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;La pequeña niña comió así lo que se le ofrecía; mientras lo hacía, un gatito dijo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–¡Cochina! ¡Has comido la carne y has bebido la sangre de tu abuela!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Después el lobo le dijo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Desvístete y métete en la cama conmigo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–¿Dónde pongo mi delantal?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Tíralo al fuego; nunca más lo necesitarás.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Cada vez que se quitaba una prenda (el corpiño, la falda, las enaguas y las medias), la niña hacía la misma pregunta; y cada vez el lobo le contestaba:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Tírala al fuego; nunca más la necesitarás.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Cuando la niña se metió en la cama, preguntó:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Abuela, ¿por qué estás tan peluda?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Para calentarme mejor, hijita.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Abuela, ¿por qué tienen esos hombros tan grandes?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Para poder cargar mejor la leña, hijita.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Abuela, ¿por qué tienen esas uñas tan grandes?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Para rascarme mejor, hijita.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Abuela, ¿por qué tienes esos dientes tan grandes?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;–Para comerte mejor, hijita. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Y el lobo se la comió.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Todos reconocemos en el texto que acabo de leer, elementos que nos remiten a un cuento muy famoso y por todos conocidos: “Caperucita roja”. Sin embargo, en el relato leído la niña no tiene caperuza roja, tampoco la madre le advierte sobre los peligros del bosque, no hay leñador y el lobo no sólo no es castigado sino que se come a la abuela y a la nieta. Además, esta Caperucita realiza un verdadero streep-tease ante el lobo y es acusada de canibalismo por el gatito que la observa. Sin duda esta versión de Caperucita Roja difiere de la que hoy conocemos. Ese texto fue extraído del libro &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;La gran matanza de gatos&lt;/span&gt;, de Robert Darnton (1998:15-16) y la versión proviene de la recopilación de cuentos franceses&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;de Paul Delarue y Marie Louise Tenèze, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Le conte populaire français&lt;/span&gt;, (París, 1976). Es un cuento tipo 333, “el glotón”, en la clasificación estándar de Aarne-Thompson, a quienes Delarue y Tenèze siguieron para ordenar los cuentos que recopilaron de fuentes orales. En cambio la versión que&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;hoy circula y aún se les cuenta a los niños, es la de la colección de cuentos de los hermanos Grimm o adaptaciones de ella, en general, reducidas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Vemos entonces que hay más de una versión (o variantes) de este cuento, que entre las distintas versiones existen importantes semejanzas pero también&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;fuertes diferencias y que estas, las diferencias, nos son detalles menores. Lo mismo sucede con otros cuentos de los denominados “infantiles” o “de hadas”, como Cenicienta, por ejemplo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Como desde el punto de vista de la literatura, este tema es bastante complejo, lo abriré en algunos interrogantes:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-weight: bold; text-align: justify;"&gt;1)&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;¿A qué nos referimos cuando decimos “cuentos infantiles” o “cuentos de hadas”?&lt;o:p style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;¿Son realmente “infantiles” estos cuentos? ¿Siempre tienen un final feliz?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3) ¿Por qué perduran? ¿Son válidos para cualquier sociedad de cualquier época?&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Intentaré aproximar algunas respuestas que no clausuran las preguntas, pues estas siempre quedarán abiertas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Con respecto a la primera pregunta - ¿a qué tipo de cuentos nos referimos? – el universo de lo que hoy se denomina literatura infantil es muy vasto. Dentro de ese universo, nuestro tema es el de los cuentos conocidos como “cuentos de hadas”, aunque no en todos hay hadas. Sin embargo se los agrupa bajo ese nombre o bajo el de “cuentos infantiles”. Entre los más conocidos por todos, además de “Caperucita roja”, están &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Blancanieves”&lt;/span&gt;, “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La bella durmiente del bosque”, “&lt;/span&gt;&lt;st1:personname style="font-style: italic;" productid="La Cenicienta" st="on"&gt;La Cenicienta&lt;/st1:personname&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;”, “Pulgarcito”, “Barba Azul”, &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“El gato con botas”, “La bola de cristal”,&lt;/span&gt; etc. Este conjunto de cuentos ha condicionado la configuración de la literatura infantil y muchos de los conceptos que se tienen respecto de ella. De algunos de esos cuentos conocemos las versiones de los hermanos Grimm, de otros las de Charles Perrault. Así por ejemplo, la versión de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Pulgarcito” &lt;/span&gt;más conocida es de Perrrault, lo mismo sucede con “&lt;st1:personname style="font-style: italic;" productid="La Cenicienta" st="on"&gt;La Cenicienta&lt;/st1:personname&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;”&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFVEeBgKCI/AAAAAAAAAYs/v-UUU4kYr2M/s1600-h/1.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080435389917833250" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFVEeBgKCI/AAAAAAAAAYs/v-UUU4kYr2M/s200/1.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFVEuBgKDI/AAAAAAAAAY0/XmHUx3CFDGw/s1600-h/2.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080435394212800562" style="width: 133px; cursor: pointer; height: 200px;" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFVEuBgKDI/AAAAAAAAAY0/XmHUx3CFDGw/s200/2.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;De modo que estamos hablando de un conjunto relativamente reducido de cuentos que hemos recibido de Europa en versiones escritas que originalmente fueron recogidas de la tradición oral y que, en general, se provienen o de las versiones de Perrault o bien de los hermanos Grimm, o de reelaboraciones o adaptaciones de lo que ellos escribieron. No nos referimos aquí a otros cuentos, también famosos y transmitidos a los niños en versiones adaptadas y abreviadas, como “Alí Babá y los cuarenta ladrones” o “Simbad el marino”, que pertenecen al conjunto de “Las mil y una noches”, cuyo origen oriental es milenario y muy complejo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;¿Cómo son estos cuentos a los que nos referimos, qué rasgos comunes tienen?&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;En realidad sería más apropiado llamarlos cuentos maravillosos (Todorov,1974). Son cuentos maravillosos aquellos en los que suceden hechos sobrenaturales, o bien hay personajes o elementos con atributos sobrenaturales. Tanto los personajes como el receptor aceptan lo maravilloso sin sorpresa ni temor, como característica del universo ficcional que esos cuentos crean. Nada de lo que ocurre en el cuento produce duda en el receptor ni requiere explicaciones racionales, se acepta la existencia de lo mágico: metamorfosis, hechizos, seres y objetos dotados de poderes mágicos, etc. En el mundo maravilloso no sólo viven las hadas, también hay enanos, duendes, ogros, brujas, gigantes, además de todo lo que hay en la tierra: árboles, vino, pan y hombres que con frecuencia quedan hechizados.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Dentro de ese mundo, lo sobrenatural es verosímil, o sea que no es verdadero respecto de la realidad, sino creíble en el mundo de la ficción (Ricoeur, 1983). Para aceptar esa verosimilitud maravillosa, el receptor (lector u oyente) debe suspender momentáneamente la incredulidad y creer en ese mundo mientras está dentro de él, a la vez que es conciente de que su credulidad dura lo que dura el cuento.&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;Esto se logra realizando tácitamente un “pacto ficcional” con el narrador, que implica aceptar las reglas de juego que propone el modelo de mundo creado en el texto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;La ficcionalidad es una característica de la literatura en general. Como en el juego, el “pacto ficcional” supone una doble conducta: la suspensión de la incredulidad y simultáneamente saber que se la suspende (Lotman, 1978). En consecuencia, en la recepción de un texto ficcional, aceptamos como juicios auténticos lo que se nos cuenta y no pretendemos fundar su origen en la realidad. Al mismo tiempo somos concientes de este “juego”. La cualidad de ficcional de un texto depende del contexto cultural y del concepto de literatura que este sustente.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Se entra al mundo mágico de estos cuentos a través de sus &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fórmulas de inicio:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Había una vez…”, Érase una vez…”, “Hace mucho tiempo…”, “En un país muy lejano…”&lt;/span&gt; Aunque la presencia o ausencia de estas fórmulas depende mucho de las traducciones, el hecho de que estén bastante generalizadas indica que no hay precisión de tiempo ni de espacio. Los hechos que se cuentan no están anclados en un contexto ficcional concreto. La&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;indeterminación temporal y espacial confieren una cierta absolutez al tiempo, que es como un no tiempo; el lugar es muchos o todos los lugares, o ninguno. El cuento nos pide que creamos en los hechos que se van a contar mientras dure el relato que finaliza con la &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fórmula de cierre&lt;/span&gt;: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Y colorín colorado…”,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Fueron felices y comieron perdices”&lt;/span&gt;, entre otras.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Los &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;personajes &lt;/span&gt;son tipos, es decir que representan rasgos generales. Están definidos por una o dos cualidades esenciales y por sus acciones, sin matices, en general sin nombre propio o con nombres que delimitan sus rasgos y lo que estos rasgos provocan. Así Blancanieves, cuya belleza desata el conflicto se caracteriza por su blancura; &lt;st1:personname productid="La Bella Durmiente" st="on"&gt;La Bella Durmiente&lt;/st1:personname&gt;, más que un nombre propio es una síntesis de la cualidad más importante del personaje y de su función en relación con el conflicto que provocará las acciones del héroe, el Príncipe. El cuento dice “el hijo del Rey, o “un Príncipe”, “un ogro”, &lt;st1:personname productid="la Madrastra" st="on"&gt;la Madrastra&lt;/st1:personname&gt;, etc. Son personajes genéricos que representan cualidades o valores: Pulgarcito, además de ser muy pequeño, es la astucia, la inteligencia, el Gato con Botas también.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Otra característica de estos cuentos es la &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sencillez de su estructura narrativa&lt;/span&gt;. El conflicto se desata rápidamente, así por ejemplo, en el Pulgarcito de Perrault, se presentan los personajes y su situación en los tres primeros párrafos e inmediatamente emerge el conflicto con la decisión de los padres de abandonarlos.&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;Lo mismo sucede en Blancanieves, en &lt;st1:personname productid="La Bella Durmiente" st="on"&gt;La Bella Durmiente&lt;/st1:personname&gt; y en la mayoría de los cuentos. Luego se despliegan en acciones que muchas veces implican repeticiones (tres veces intenta la madrastra matar a Blancanieves; tres veces dice el Gato con Botas a los campesinos qué deben responder al Rey); los diálogos son rápidos y las descripciones escasas. Hay por lo tanto un predominio de la acción que pone en relieve las peripecias de los héroes y heroínas y genera fuertes tensiones y distensiones (Cenicienta escapando del palacio, los enanos que salvan a Blancanieves, etc.). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Los cuentos de hadas, son una variedad del cuento maravilloso, con características similares a las expuestas, en los que aparecen predominantemente las hadas como personajes. Las hadas, al igual que los duendes, son más propias de la tradición anglosajona que, por ejemplo, de la francesa. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Vemos entonces que en el conjunto que conocemos como cuentos de hadas, algunos son realmente de hadas y otros corresponden a la categoría más amplia de lo maravilloso.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La segunda pregunta que propuse era si son realmente “infantiles” estos cuentos y se relaciona directamente con la que plantea si todos tienen final feliz. Estos interrogantes requieren una mirada histórica.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Los cuentos maravillosos no siempre se han dirigido a un público exclusivamente infantil. Durante siglos&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;fueron una forma de entretenimiento cultivada por la sociedad de los adultos de todas las clases sociales y en diversos contextos culturales. El desplazamiento del público adulto al exclusivamente infantil es un fenómeno que se produce en Europa entre los siglos XVIII y XIX. Por otra parte, la historia de este tipo de cuentos se alterna entre la tradición oral y la escrita, y es casi imposible trazar una clara línea de demarcación entre las dos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;En cuanto a la transmisión oral, costumbre cuyo origen se pierde en el tiempo, algunos testimonios confirman que no eran cuentos para niños. En 1547, un escritor francés, Nöel du Fail, en su libro Propos rustiques describía una importante institución francesa, la veillée (velada), reunión nocturna junto a la chimenea, donde los hombres reparaban sus herramientas y las mujeres hilaban mientras escuchaban los cuentos que los folcloristas registrarían 300 años después. En ese libro hay ya también una versión de Cenicienta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Destinados a divertir a los adultos, o quizás también algunos a asustar a los niños, estos cuentos pertenecían fundamentalmente a un fondo de cultura popular campesina atesorada durante siglos por analfabetos. Los campesinos, como todos los narradores de cuentos, adaptaban el ambiente del cuento a su propio ambiente, pero conservaban los elementos principales intactos, usando repeticiones, rimas y diversos recursos mnemotécnicos. Las variaciones se subordinan a estructuras estables. En este sentido podemos decir que, quizás, la caperuza roja de Caperucita, sea sólo un detalle agregado en las versiones escritas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Las grandes recopilaciones de los folclorólogos (que transcribían directamente de narradores orales), hechas a fines del siglo XIX y principios del XX, ofrecieron la oportunidad de conocer y leer ese material. Pero el gran obstáculo es la imposibilidad de escuchar a aquellos narradores en su contexto. Sin importar lo exactas que puedan ser las versiones de los cuentos registradas por escrito, ellas no pueden transmitir los efectos que les daban vida en aquel contexto de transmisión-recepción: las miradas astutas, las pausas dramáticas, el uso de ademanes para describir las escenas, el empleo de sonidos para acentuar los actos, como llamar a la puerta. Todo esto modelaba el significado de los cuentos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;A diferencia de la escritura en la que la comunicación es diferida, en la narración oral&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;sin medios electrónicos, el mensaje es simultáneamente transmitido y percibido, aquí y ahora. En la oralidad, tanto el locutor-narrador del cuento, como los receptores de la narración y las circunstancias en las que se narra (que pueden o no estar representadas en el texto escrito), construyen el sentido del cuento. El texto oral, en la medida en que una voz lo manifiesta compromete un cuerpo en relación con otros cuerpos, los de los oyentes, en una situación&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;que no puede disociarse de la función social del narrar. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Grabados de &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:85%;color:blue;"  &gt;&lt;a title="Gustave Doré" href="http://es.advguide.org/wiki/Gustave_Dor%C3%83%C2%A9"&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;Gustave Doré&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXPuBgKGI/AAAAAAAAAZM/rLfFJqSbOh4/s1600-h/la+a+c.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080437782214617186" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXPuBgKGI/AAAAAAAAAZM/rLfFJqSbOh4/s200/la+a+c.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;La abuela cuentacuentos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;El cuento no es sólo lo que se cuenta sino también cómo, cuándo, dónde se cuenta, a quiénes se lo cuentan y cómo los oyentes lo reciben. La función de este tipo de cuentos se manifiesta en relación con el horizonte de expectativas de los oyentes, con lo que ellos desean y esperan, con la situación concreta en la que se produce el acto de narrar. Lo que se cuenta responde de algún modo a preguntas del oyente, tiene un anclaje en la afectividad profunda, en los fantasmas y creencias de una sociedad determinada. El sentido se construye en el contexto mediante la participación y la identificación de todos con lo que se cuenta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;El historiador francés Robert Darnton observa los cuentos desde la historia etnográfica y los vincula con un contexto histórico concreto. Muchos de sus elementos se explicarían desde la historia de las mentalidades, desde cómo y qué pensaba la gente que narraba esos cuentos. Para Darnton, versiones muy crudas y realistas, como &lt;st1:personname productid="la Caperucita" st="on"&gt;la Caperucita&lt;/st1:personname&gt; que leímos al comienzo, pertenecen a &lt;st1:personname productid="la Francia" st="on"&gt;la Francia&lt;/st1:personname&gt; del Antiguo Régimen, la de los siglos XV y XVIII, antes de &lt;st1:personname productid="la Revolución Francesa" st="on"&gt;la Revolución Francesa&lt;/st1:personname&gt; de 1789. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Los campesinos del Antiguo Régimen vivían en un mundo de madrastras y huérfanos, de trabajo cruel y&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;de emociones brutales. La vida era sórdida y breve. El señorío feudal y la economía de subsistencia implicaba que el cultivo fuera colectivo. Los campesinos eran relativamente libres, pero no podían escapar del sistema de señorío que los subordinaba al poder del señor feudal dueño de las tierras. Este les negaba parcelas cultivables suficientes para lograr una independencia económica y les quitaba casi todos los excedentes que producían. Grandes masas vivían en estado de desnutrición crónica, pues la población sobrepasaba el límite de la capacidad productiva. Había guerras y epidemias. Una gran cantidad de población flotante: - campesinos arruinados - vagaba a la deriva buscando comida, eran vagabundos, ladrones, contrabandistas, a veces se alistaban en el ejército para poder comer y luego desertaban, generalmente con alguna mutilación. La vida era despiadada, una lucha contra la muerte por doquier. Las mujeres morían muy jóvenes, las malas condiciones de vida producían una gran cantidad de muertes de mujeres y bebés durante el parto. Por este motivo, los hombres se casaban nuevamente y por eso proliferaban las madrastras más que los padrastros. Un nuevo hijo significaba generalmente la diferencia entre ser pobre e indigente. Toda la familia dormía en una o dos camas rodeados del ganado para tener calor, por lo que los hijos eran partícipes de las relaciones sexuales paternas. La infancia no era considerada una etapa distinta de la vida, distinguible de otras - adolescencia, juventud - por la manera de vestir o la conducta. Los hijos trabajaban a la par de los padres apenas empezaban a caminar.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Ese contexto explicaría un cuento como Pulgarcito, escrito por Charles Perrault a&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;fines de la década de 1690, en el clímax de la peor crisis demográfica del siglo XVII, época en la que las epidemias y el hambre diezmaron la población, razón por la que muchos padres abandonaban a sus hijos porque no podían alimentarlos. Las madres solían exponer a sus bebés al contagio de enfermedades para que enfermaran y murieran pues no podían alimentarlos. Un dato que corrobora el estado de la sociedad francesa de la época del Antiguo Régimen es este: el 45% de los franceses nacidos durante el siglo XVIII murieron antes de cumplir los 10 años. Las mujeres tenía alrededor de cinco hijos, pero sólo dos o tres llegaban a la vida adulta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;En este marco, en la mayoría de los cuentos la realización de deseos se convierte en un programa de sobrevivencia y no en fantasías para escapar de la realidad. Así, la salida del héroe “en busca de fortuna” puede ser sólo un eufemismo para decir que salía por los caminos a pedir limosna o robar para subsistir. Los cuentos les decían a los campesinos cómo era el mundo y les ofrecían estrategias para hacerle frente, y en general no tenían un final feliz. El tipo ideal es el individuo pequeño, oprimido, que sale adelante gracias a su ingenio. La mayoría de los cuentos no estaban dirigidos a los niños pero eran admonitorios, eran señales de advertencia para el que salía al mundo en busca de fortuna, propiciaban la desconfianza, pero también la valentía y la astucia. En muchos de ellos había estupro, incesto y canibalismo. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Es muy conocida por ejemplo, una versión de &lt;st1:personname productid="La Bella Durmiente" st="on"&gt;la Bella Durmiente&lt;/st1:personname&gt;, en la cual el Príncipe, que estaba casado con otra mujer, viola a la princesa dormida. De esa violación nacen un niño y una niña y &lt;st1:personname productid="La Bella Durmiente" st="on"&gt;la Bella Durmiente&lt;/st1:personname&gt; despierta cuando los bebés comienzan a mamar de los pechos de su madre. El cuento desarrolla después otras acciones: los intentos de la suegra del príncipe, que era una ogresa madre de su esposa legítima, por comerse a los descendientes bastardos. (Cuento tipo 410 en la clasificación de Aarne-Thompson, versión registrada según esta clasificación en Delarue y Tenèze,1976) &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;De modo que en ese universo, los cuentos tenían modulaciones acordes con el contexto campesino. Cumplían allí una determinada función.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Pero no sólo los campesinos los conocieron. Algunos miembros de las clases cultas entraron en contacto con relatos de la tradición oral, los reelaboraron, adaptándolos a los gustos y a los principios educativos en boga, dándoles una función diferente. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Tal es el caso de Charles Perrault, quien tomó su material de la tradición oral. Quizás su fuente principal fue la niñera de su hijo, pues hacia el siglo XVII los niños de las clases altas eran receptores de esos cuentos a través de niñeras y sirvientes que provenían del campo. Perrault retocó esas versiones para adaptarlas al gusto de las “preciosas” y los cortesanos, a quienes dedicó su&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;primera versión de su “Contes de ma mère l'Oie”, 1697 (Cuentos de mamá Oca).&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;El título evoca un antiguo romance en el que Mamá Oca convoca a su hijitos para relatarles historias aleccionadoras y prevenirlos contra las asechanzas de la vida. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Esto marca el tono de los cuentos de Perrault que se distancian de las versiones orales, haciéndolos menos austeros, más lógicos, a veces, no siempre, menos cruentos pero también irónicos. En cierto modo la obra de Perrault se adscribe a la moda literaria. El destinatario de estos cuentos es un adulto, de hecho muchos están dedicados a damas de &lt;st1:personname productid="la Corte" st="on"&gt;la Corte&lt;/st1:personname&gt;, aunque sus enseñanzas parecen dirigirse al aspecto “infantil” del adulto. Todos finalizan con una o dos&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;moralejas un tanto ambiguas, con claras alusiones a la sociedad a la que se dirigían. Así, la moraleja con la que Perrault cierra su Caperucita Roja:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“Aquí vemos que los niños,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;sobre todo las niñas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;bellas, dulces y gentiles, no deben escuchar a cierta clase de gentes,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;y que no es raro,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;que los lobos se hayan comido a tantas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Digo el lobo, pues no todos los lobos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;son iguales. Hay algunos corteses, que&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;sin ruido y sin hiel, complacientes y dulces&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;siguen a las doncellas hasta su casa, o por las callejuelas. Pero, ¡ay!, ¿quién&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;no sabe que los lobos melosos son los&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;más peligrosos de todo?”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Perrault, Charles, Caperucita Roja.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFZmOBgKKI/AAAAAAAAAZs/GO5e4jdh4JE/s1600-h/c+roja.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080440367784929442" style="width: 190px; cursor: pointer; height: 217px;" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFZmOBgKKI/AAAAAAAAAZs/GO5e4jdh4JE/s200/c+roja.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caperucita Roja&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Las versiones de Perrault volvieron hacia la oralidad a través de un pequeño libro de bolsillo,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;“&lt;st1:personname productid="La Bibliothèque" st="on"&gt;La Bibliothèque&lt;/st1:personname&gt; bleue”, que era leído en voz alta en las veladas, en las villas, donde alguien sabía leer. Muchas de estas versiones vueltas a la oralidad se difundieron más allá de las fronteras francesas, hacia Alemania, en general a través de familias francesas calvinistas perseguidas en la sociedad francesa que era oficialmente católica. Esas familias huían de Francia, llevando su repertorio de cuentos orales, entre otros, las versiones de Perrault. Esta es en parte la fuente de los hermanos Jacobo (1785- 1863) y Guillermo (1786- 1859) Grimm, quienes escucharon el Gato con Botas, Barba Azul y otros cuentos de una vecina y amiga que los había aprendido de su madre, originaria de una familia calvinista francesa. Además de los cuentos llevados a Alemania por los franceses, los Grimm escribieron cuentos que escucharon de pastores y campesinos de su país, y de barqueros del río Rhin.&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXouBgKHI/AAAAAAAAAZU/3VawH5pN-P4/s1600-h/6.png"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXouBgKII/AAAAAAAAAZc/pprZ0NQxA7k/s1600-h/7.png"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080438211711346818" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXouBgKII/AAAAAAAAAZc/pprZ0NQxA7k/s200/7.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Barba Azul&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXouBgKHI/AAAAAAAAAZU/3VawH5pN-P4/s1600-h/6.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080438211711346802" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFXouBgKHI/AAAAAAAAAZU/3VawH5pN-P4/s200/6.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;El gato con botas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold; font-style: italic; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Jacobo Grimm era filólogo y folclorista, su hermano Guillermo era poeta. Como trabajaron en el período romántico y el Romanticismo adhería a lo popular y a lo mágico, sus versiones de los cuentos tienen un aire folclórico a la vez que una atmósfera poética.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Con los Grimm el niño se convierte en destinatario&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;de los cuentos de hadas,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;a partir de la edición de 1819 de “Cuentos de niños y del hogar” (Kinder und Hausmärchen). A pesar del título,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;en el prólogo, escrito por Guillermo, dice: “El libro no está escrito para niños, aunque si les gusta, tanto mejor; no hubiera puesto tanto ánimo en componerlo de no haber creído que las personas más graves y cargadas de años podían considerarlo importante …” O sea,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;en estos cuentos la apariencia es para los niños pero lo profundo es para los adultos y valía la pena escribirlos muy bien precisamente por los posibles lectores adultos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;El libro tuvo tanto éxito que pronto hicieron otras ediciones, exclusivas para niños. Las sucesivas ediciones implicaron reescrituras y cambios. La definitiva es de 1843. Con la publicación de estos cuentos, el desplazamiento de destinatario –de los adultos a los niños– que había comenzado en el siglo XVII, alcanzó su completa realización. Los Grimm consagraron lo que conocemos como el cuento de hadas moderno para niños.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Entre los principales cambios introducidos por los Grimm, se pueden señalar: la inclusión de nexos lógicos más fuertes –en línea con la mentalidad burguesa corriente y su moral–, cortes de episodios truculentos, censuras y una acentuada transmisión de virtudes tales como la sencillez, la modestia, y la caridad, también la inteligencia que vence a la fuerza bruta. Los finales son siempre felices y sus cuentos incluyen algunos elementos descriptivos más propios de la escritura literaria que de las versiones orales que les dieron origen.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Esos cambios estaban en consonancia con la visión de niño propia del siglo XIX. El concepto de “inocencia infantil” es en realidad muy tardío en la historia. En &lt;st1:personname productid="la Edad Media" st="on"&gt;la Edad Media&lt;/st1:personname&gt;, por ejemplo, no se protegía a los niños de posibles conductas pecadoras, ni se aplicaban reglas restrictivas a su vida sexual y social. Es el siglo XVIII, con &lt;st1:personname productid="la Ilustración" st="on"&gt;la Ilustración&lt;/st1:personname&gt;, los pedagogos y moralistas, el auge y difusión de la escolaridad, el que introduce en las clases burguesas, un nuevo concepto de infancia basado en el fortalecimiento del carácter y la razón de los niños. Luego, el empuje de la clase media en el siglo XIX, con su ideal de constituir una célula familiar autosuficiente, configura un espacio propio para la infancia: moralidad, camas, tutores, juegos, dietas, lecturas, todo específico para ellos. De modo que el destinatario infantil se define tardíamente en relación con la antigüedad de los relatos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Según Tolkien (1998), los cuentos de hadas no son para niños pues no hay en ellos ningún rasgo esencial que los vincule con ellos, dice que&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;“la asociación entre la mente infantil y estos cuentos es un accidente de nuestra historia doméstica”. En el mundo moderno e ilustrado, los cuentos de hadas han sido relegados por los adultos al cuarto de los niños, como un mueble pasado de moda. Sostiene que sólo algunos niños y algunos adultos sienten afición por este tipo de cuentos. Lo que pasa es que las reescrituras y adaptaciones para niños los han destinado a ellos desgajándolos del conjunto del arte adulto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Tolkien denominó “el caldero de los relatos” al proceso de transformación de los cuentos de hadas. O sea: el cuento, tal cual viene servido por un autor o narrador, es la sopa. En la marmita en la que se cuece esa sopa, los&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;huesos con los que se hizo han estado siempre hirviendo y siempre se han estado agregando nuevos trozos, a veces exquisitos otras desabridos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Esta perspectiva histórica permite decir que los cuentos llamados “infantiles” o “de hadas” no siempre fueron para niños, tampoco todos tuvieron finales felices, además presentan versiones diversas. Se les dio un destinatario infantil, desde una determinada concepción de niño y también desde una determinada visión artística. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Desde mi punto de vista, la concepción que destinó a los niños este material,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;partía de asociar la idea de “arte para la infancia” con la de “infancia del arte”, o sea, con el arte popular, oral.&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;No tuvieron en cuenta que los cuentos no sólo provenían de tradiciones orales sino que habían formas mixtas. De esta manera, las formas literarias más vinculadas a lo popular quedaban fuera de la literatura, como parte de una especie de etapa infantil del arte. Lo mismo sucede actualmente, entre nosotros, con las leyendas y relatos de origen indígena que ya prácticamente sólo circulan en ediciones adaptadas para niños.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;De todo lo expuesto puede inferirse que este tema, el de los cuentos maravillosos, o de hadas, o infantiles como se les ha llamado, es cuando menos un terreno impreciso, resbaloso y cambiante, pues siguen variando o adquiriendo modulaciones diferentes según cada contexto. Pensemos por ejemplo en &lt;st1:personname productid="la Blancanieves" st="on"&gt;la Blancanieves&lt;/st1:personname&gt; de Walt Disney, que ya es todo un estereotipo, con un lenguaje absolutamente distante tanto del de las versiones orales como de las escritas. Un lenguaje de la imagen es otro lenguaje, por lo tanto, otro texto.&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;Muy pronto, también en imagen cinematográfica, podremos ver “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La verdadera historia de Caperucita Roja&lt;/span&gt;”.&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;¿Nos llevará a desestimar todo lo dicho aquí?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;En&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;medio de tanta variación y cambio, cabe plantearse la última pregunta que propuse ¿por qué perduran? ¿Son válidos para cualquier sociedad de cualquier época?&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Aparentemente, el caldero de los cuentos conserva los huesos esenciales, ciertas estructuras narrativas básicas que se van adecuando a los diversos contextos. Tolkien decía que si los cuentos maravillosos perduran es porque los elementos que se conservaron en ellos, por más truculentos que sean, están allí por su efecto literario. Si algunos elementos muy antiguos de los cuentos se mantuvieron o fueron insertados por los narradores, fue porque estos instintivamente sentían su importancia literaria, su importancia en cuanto a la construcción del verosímil maravilloso. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Ahora bien, la literatura, en general, también los cuentos maravillosos, trata sobre las grandes cuestiones de la vida; el amor, el odio, la muerte, el miedo, las pérdidas, el deseo, el abandono, la traición… Por su universalidad respecto de la condición humana y por su atemporalidad estos temas atañen a cualquier contexto y época.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Mario Vargas Llosa, en un ensayo titulado “&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;La verdad de las mentiras&lt;/span&gt;” (1990) se refiere la ficción, a la verdad que hay en ella:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“(…) La literatura hunde sus raíces en la experiencia humana, de la que se nutre y a la que alimenta.(…) Sueño lúcido, fantasía encarnada, la ficción nos completa, a nosotros, seres mutilados a quienes ha sido impuesta la atroz dicotomía de tener una sola vida y los deseos y fantasías de desear mil. En el embrión de toda novela bulle una inconformidad, late un deseo (...)”&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Los cuentos maravillosos son ese sentido un caso extremo, pues el mundo mágico que crean, encerrado entre sus fórmulas de inicio y de cierre, permite todo: evadirse de los límites humanos (como el hambre, la pobreza, la injusticia), inclusive vencer a la muerte. En ellos suceden hechos terribles, verdaderas catástrofes, pero si los finales son felices, a pesar de la dureza de las pruebas que los héroes pasan, nunca la derrota es total. Esto plantea la visión de un gozo pleno, imposible en el mundo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Esos valores a través de los cuales la ficción maravillosa nos completaría y consolaría, son seguramente más necesarios para los adultos que para los niños. Pero nosotros, los adultos, los buscamos en otra parte porque cargamos con al hábito de casi dos siglos con los cuentos maravillosos relegados al cuarto de los niños. Tenemos otros gustos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;¿Y qué pasa con los niños? ¿Tienen vigencia y valor para ellos de hoy? ¿Por qué se los contamos? si es que se los contamos o leemos&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Desde el punto de vista artístico, acuerdo con Tolkien en que su valor está en la calidad interna del relato, cuando la tienen. Ella reside en la consistencia del mundo mágico y todo lo que él procura: fantasía, evasión, poder, goce en la superación imaginaria de carencias.&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Un texto bien construido prefigura efectos en el receptor: si los personajes son atractivos conmueven y generan identificaciones con ellos;&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;la intensidad de sus peripecias, la tensión de los conflictos provoca emociones, miedo, por ejemplo, un miedo que se siente pero que también se distiende al resolverse el conflicto. A esto le llamamos catarsis, que es un aspecto de la experiencia estética. La sobriedad y sencillez de los relatos, la escasez de descripciones, dejan espacios vacíos para que el receptor los llene con su imaginación: imaginación creadora, otro aspecto de la experiencia estético-literaria.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Esas son las posibilidades inscriptas en estos cuentos. El hecho de que esos efectos posibles se concreten, depende no sólo del cuento sino de la situación en la que se cuenta. Es entonces difícil evaluarlos en relación con el niño al margen de situaciones concretas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Aunque hoy el contexto en el que se reciben sea más reducido que el de las antiguas veladas francesas, aunque se limite a un niño y su madre o padre, o abuelo/a, a la habitación durante los momentos previos al dormir, o a la maestra y sus alumnos en círculo alrededor de ella, ese contexto es imprescindible, aún cuando los cuentos sean leídos en voz alta en vez de narrados. En la lectura solitaria en cambio, sin los matices de la voz, sin la mirada&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;y los gestos, sin un oyente que condiciona el acto de narrar, estos cuentos se vuelven demasiado rígidos, planos, parecen perder funcionalidad y, por lo tanto, sentido.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Creo entonces que estos cuentos maravillosos, como a lo largo de toda su historia, adquieren un sentido según quién cuenta o lee y para quién, qué grado de intimidad, comunicación e inclusive complicidad, existe entre ambos. También la construcción del sentido por el receptor depende de qué cuento se elige, cómo se lo cuenta, qué pautas y condiciones imponen la mirada y los gestos del que escucha Y aún así, el valor es relativo: a algunos niños les gustan y a otros no. Algunos piden el mismo cuento una y otra vez, los memorizan y corrigen olvidos del narrador, se identifican con los personajes y juegan a ser ellos. Inclusive muchos niños pequeños mezclan acciones y personajes de diversos cuentos y arman así relatos propios.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Los parámetros acerca de la edad adecuada también son relativos. Pueden dialogar con estos antiguos cuentos niños de tres o cuatro años o de diez u once, según el vínculo que con literatura se vaya estimulando en ellos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;Lo cierto es que la historia de la literatura infantil se ha configurado partiendo de una premisa falsa: que los cuentos maravillosos, son para niños, como si hubiera en ellos algo inherente o totalmente compatible con la mentalidad infantil.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;La literatura infantil se&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;ha desarrollado a veces rechazando esos cuentos por fantasiosos o cruentos – como el de Hansel y Gretel o Barba Azul -, otras reivindicándolos, imitándolos para parodiarlos, retomándolos para invertir su sentido y suscitar una diversión transgresora, como cuando Caperucita se come al lobo, por ejemplo. También se los cambia para contextualizar sus temas o sus personajes en la actualidad. Así, en un cuento de Silvia Schujer, Cenicienta y Blancanieves se escapan de una biblioteca y transitan por la ciudad de Buenos Aires haciendo toda clase de picardías. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Quizás la transformación más interesante es la que cambia el mensaje admonitorio en mensaje de transgresión. Este último es, por ejemplo, el caso del cuento de María Elena Walsh, “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Historia de una princesa, su papá y el príncipe Kinoto Fukasuka&lt;/span&gt;”,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;que se relaciona transtextualmente con el cuento maravilloso “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey-rana&lt;/span&gt;” (en versión de los Grimm). Este trata sobre la autoridad paterna y su exigencia para que la hija cumpla las promesas hecha a una rana, aunque le dé asco casarse con ella que luego, felizmente, se transformará en un hermoso príncipe. El cuento de María Elena Walsh, en cambio, propone transgredir la autoridad paterna para lograr la felicidad casándose con un príncipe “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;gordito, simpático, inteligente y con bigotito&lt;/span&gt;”, el cual, antes de convertirse en un príncipe que desafía al Emperador, no era rana sino mariposa. Por otra parte el padre, a la inversa del rey de los Grimm, tan poderoso, autoritario y serio, es aquí un pusilánime que, ante la primera amenaza del príncipe gordito grita pidiendo ayuda a sus tías, a los bomberos, a la policía. Sin duda, este cuento escrito en 1966 permite construir diversos sentidos, unos por el niño que reirá si conoce “El rey-rana” o cualquier otro cuento con princesas y reyes poderosos. Pero el adulto, aún experimentando el humor, no dejará de constatat la rebeldía y el acto de protesta que este cuento de Walsh propone a comienzos de una dictadura militar en &lt;st1:personname productid="la Argentina." st="on"&gt;la Argentina.&lt;/st1:personname&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;Cada texto es su lectura, o su escucha, inclusive estos a los que durante tantos años se los ha considerado como los “más propiamente infantiles” y que hoy, a muchos, les parecen ya ingenuos y anticuados.&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFbNOBgKLI/AAAAAAAAAZ0/PQMdhbDtkdk/s1600-h/8.png"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080442137311455410" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFbNOBgKLI/AAAAAAAAAZ0/PQMdhbDtkdk/s200/8.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Dibujo interior de “Historia de una princesa, su papá y el príncipe Kinoto Fukasuka”&lt;br /&gt;de María Elena Walsh&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;. Ilustrado por Carolina Farías&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Bibliografía&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;BRAVO-VILLASANTE, Carmen; prólogo (y traducción) de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;El rey del a montaña de oro y otros cuentos de los hermanos Grimm&lt;/span&gt;; Biblioteca de cuentos maravillosos, José Olañeta. Editor, Palma de Mallorca, 1985.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;DARNTON, Robert; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La gran matanza de gatos y otros episodios en la historia de la cultura francesa&lt;/span&gt;; Fondo de Cultura Económica, México. 1998.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;LOTMAN, Iuri; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Estructura del texto artístico&lt;/span&gt;;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Madrid, Istmo, 1978.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;PERRAULT, Charles, Caperucita Roja. En &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cuentos de Perrault&lt;/span&gt;;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ed. Porrúa, México, 1992. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;RICOEUR; Paul; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Temps et récit I&lt;/span&gt;;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Seuil, París, 1983.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;TODOROV,Tzvetan; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Introducción a la literatura fantástica&lt;/span&gt;; Ed.Tiempo Contemporáneo; Buenos Aires, 1974.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;TOLKIEN, J.R.R.; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Los monstruos y los críticos y otros ensayos&lt;/span&gt;; Minotauro, Barcelona, 1998.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cuentos de hadas victorianos&lt;/span&gt;; edición e introducción a cargo de Jonathan Cott; Ediciones Siruela, Madrid, 1997.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;VARGAS LLOSA, Mario; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La verdad de las mentiras&lt;/span&gt;; Barcelona; Seix Barral;1990.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;(*) María Susana Capitanelli &lt;/span&gt;(msusanac@arnet.com.ar) es Licenciada y Profesora en Letras, Universidad Nacional de Cuyo. Magister en Creatividad Aplicada, Universidad de Santiago de Compostela, España; Profesora titular en las cátedras de Literatura Infantil y de &lt;st1:personname productid="la Didáctica" st="on"&gt;la Didáctica&lt;/st1:personname&gt; de &lt;st1:personname productid="la Literatura Infantil" st="on"&gt;la Literatura Infantil&lt;/st1:personname&gt;, en &lt;st1:personname productid="la Facultad" st="on"&gt;la Facultad&lt;/st1:personname&gt; de Educación Elemental y Especial de &lt;st1:personname productid="la Universidad Nacional" st="on"&gt;la Universidad Nacional&lt;/st1:personname&gt; de Cuyo, en donde creó en 1995 el Centro de Investigación y Difusión de &lt;st1:personname productid="la Literatura" st="on"&gt;la Literatura&lt;/st1:personname&gt; para niños y lo dirigió hasta 2003. Coordina talleres literarios y de escritura creativa, para adultos, jóvenes y niños desde 1983.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0); font-style: italic;"&gt;(1) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Texto completo de la conferencia &lt;b&gt;&lt;i&gt;“Los cuentos infantiles”&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;Sociedad Psicoanalítica de Mendoza, 5 de setiembre de 2003.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a style="color: rgb(102, 51, 0); font-weight: bold;" href="http://espaciodelij.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt;Volver a&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt;"Espacio de LiJ"&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8518113205635675562-7188340835288821466?l=apartadodelij.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apartadodelij.blogspot.com/feeds/7188340835288821466/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8518113205635675562&amp;postID=7188340835288821466' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/7188340835288821466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8518113205635675562/posts/default/7188340835288821466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apartadodelij.blogspot.com/2007/06/conferencia-lij.html' title='Conferencia Lij'/><author><name>Espacio de Literatura Infantil y Juvenil:</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_dYLADb-YTsI/SjrdJp2Ns6I/AAAAAAAACh4/ESRhLM8VyhM/S220/edelij+2009+a+ver.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_dYLADb-YTsI/RoFVEeBgKCI/AAAAAAAAAYs/v-UUU4kYr2M/s72-c/1.png' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
